阿窄要给阿圆上语文课,阿窄今天备课的内容是患难见真情。
阿窄:阿圆,来读下这个句子。
阿圆:不读。
阿窄:你又这样,我以后还是自己读吧!huan nan jian zhen qing。翻译英文是When trouble comes, the true love appears.
阿圆:我是中国人,不懂洋文。
阿窄:你是不是和我抬杠?我看你悄悄咪咪地翻译了好几篇文章和我较劲呢!
阿圆生气地说:你居然偷看。
阿窄:我没偷看,你自己晒在自己网页上的。
阿圆:哎呀,对呀,我都给忘了,那是好几年前的事情了。
阿窄:你觉得这句话怎么理解呢?
阿圆:就是在患难中还不离不弃的就是真爱。
阿窄:不全面,老师告诉你隐含的另一半意思,就是享福的时候将对方放在心上更是有情有义。一遇到麻烦才想到你,享福就把你给忘了,那是真情吗?那是把你当做取暖机了吧?
阿圆:哦,原来这样啊!那这句话错了。
阿窄:嗯,它需要与时俱进,这句话没有更新系统,我已经优化完毕。
阿圆鼓掌道:老师好厉害,我喜欢你的课。
阿窄:哈哈,我苦心钻研出教训你的新办法,可是没那么激进了,也能让你听进去。
网友评论