你有没有感觉到,学日语之后,自己正在一点点发生变化?身边的人有没有反应过你学日语学的很“明显”?或是说你越来越像日本人?

以前雪美酱看过一个日本动漫叫做《每日妈妈》(适合7岁以下儿童观看……),有一集讲的是妈妈带着两个孩子去国外时,遇到了一个外国小孩子,小孩子问:“你们是日本人吧?”妈妈很惊讶的问:“你怎么知道?”小孩子回答说:“我离老远看见你们说话时候在点头,日本人就是这样边说话边点头的啊。”

在地铁里看报纸会将报纸折成四分之一大小再看、在公共场合接打电话都是轻声细语的甚至捂着嘴、不随地吐痰、用一次性筷子是上下纵向掰开而不是左右横向掰开……

学了日语之后,真的也慢慢变成了这样。在做很多事情之前,都会想:我这样不会麻烦到别人吧?

与人相处时,总是忍不住保持着一种十分客气的态度,生怕自己有任何不礼貌的行为会使他人感到不舒适。
还会经常将不好意思、谢谢挂在嘴边,同时还控制不住得鞠个小躬,

你这么有礼貌,一定是学日语的吧?

3自言自语
吃饭的时候拿起筷子脑内都是:“いただきま~す”(我开动了)。

吃到好吃的当然:"おいしい"(好吃)。
遇到可爱萌哒的都是:"かわいい"(可爱)。
吃饭后说:“ごちそうさまでした”(我吃饱了)。

回家时候说:ただいま(我回来了)。
出门前说:行ってきます(我走了)。
日本人不管做什么都有话要说的习惯,看久了真的再平常不过。但是如果在中国还保持着这个习惯,其他人应该都会默默的:“哈?”

4颜文字控
学日语的人比起qq表情、微信表情,更加喜欢颜文字_(:3 」∠)_。一堆小符号组成生动的表情,戳中了多少少女的萌点呀(•̀ᴗ•́)و !
雪美酱身边很多学日语的同学都是颜文字控 ("▔□▔)/("▔□▔)/("▔□▔)/,不加颜文字的时候,不管聊什么都黯然失色,那感觉就好像我们的交谈是建立在颜文字上的! o(*≧▽≦)ツ┏━┓拍桌狂笑

5更加正能量
青蛙不会变成王子、灰姑娘依旧是灰姑娘、霸道总裁不会爱上贫穷女……这是一贯的日剧模式。要想活下去,要想吃得起肉,就只能靠自己的努力。

“虽然辛苦,但努力了真好”
“只要有谋生本领的话,就能如自己所愿地活下去”
日本有很多充满正能量的理念,在日剧中就可以很好的体现,充斥着“日剧跑”、“日剧喊”,青少中老年们一起通过努力达成目标,感染了多少瘫在床上玩手机的少年少女呀。

当然,大家都喜欢的动漫也是这个套路。从小看到大的《灌篮高手》,主题曲一响起就恨不得带着两行热泪去外面“日剧跑”。

还有《海贼王》,集体聚会合影时摆过这个姿势的请举手。(我!我!老师我!)

6说话习惯有改变
不光中国,当日本人拿不定主意的时候也会使用石头剪刀布这个游戏来进行分拨或者分出先后,完完全全的概率游戏。
中国人玩儿剪刀石头布的时候多会齐声说石头剪刀布然后出手势,而日本人会用日语大声说じゃんけんぽん,发音是剪刀石头布的简称,中文发音特别像“江看蹦”。
很多日本语学到走火入魔的同学都会冒出这么个“江看蹦”,而且自己还觉得没什么问题,当比出个顺序之后,一般都会放声大笑。

说中文的时候会经常会把“我觉得”放在最后,因为在日语的正宗语序中“我觉得”这样的词语都会放在句子最末,于是就会说出“这样很微妙吧我觉得”这样的话。
而且这句话有没有觉得很暧昧,于是会在语言表达习惯中将暧昧语也加入,半句话会大量出现,没有日语暧昧语表达习惯的中国人,只能去猜测到底是什么意思。
发语词也会跟着改变,中文的发语词中以“啊”和“嗯”为主,但是众所周知,日语中的发语词是“嘛”和“哎”,要是判断这个人是不是学日语走火入魔,通过发语词也能看出些端倪。

7中日文混用
比如其他人问,你觉得这个事儿怎么样。一个不经意就会说成“这件事いい倒是いいけど……但是”说到一半都会立马住嘴,猛的反应过来,周围人都觉得不可思议。
8英语变味了
在说英语的时候中国人被日语影响最深,比如说英语的时候总想在句子后面加上する,于是当脱口而出说出英语时的画风就是这样的“Are you ○○ ですか?”
而且很多日语大触竟然不会觉得有半点违和感,反应很长时间以后,摇着手掌说着“牙白,牙白!”(不好、不好!)英语和日语互相打架会让很多中国人欲哭无泪。

9文章中会出现日语词汇
日语的有一个特点,这个语言和日本人一样心细,许许多多日语词汇和短语在描写细节上特别细致入微,如果想到中文去解释这个事物的话,往往会用很多言语,很麻烦。
很多日语小伙伴看到“平気”这个日语词都会很安心,因为这个词语代表着“放松紧张的心情,表现出平常心的意思”,但是这个词发音却出奇的简单而又顺嘴,因此日语大都会不自觉的在文章中尽可能的多用这个词语,很省力有没有。

10中文书写会带入繁体字
写日语汉字的时候的繁体习惯会不自觉的带入到中文书写中,时间一长就会不自觉的写出繁体字,但是当提笔写简体字的时候一般会忘记。
比如很多日语学习者往往觉得简体字看起来陌生,写出来的繁体字会更加好看而且顺手。
雪美酱在写“张”和“军”的时候就一定会不自觉的顺笔写出“張”和“軍”。

繁体字就算了,日语中的汉字有一些是和字,是借用中国的字在上面诡异的改一些简单的比划,就成了日语汉字。
比如在会不自觉的写出“跑歩”“圧力”这样诡异比划的词语。
雪美酱每次写字都会思考“团”还是“団”,“实”还是“実”,“満”还是“满”,“包”“港”到底封口不封口。
真是十分懊恼。

于是以后就想到什么些什么,看着不顺眼再涂掉,于是满文案都是墨团,后来就带着手机输入一遍文字去查询到底怎么写。
11输入法打字“R”和“L”混淆
日语中还有一个最大的特色,这个特色叫做“没有R”,日本所有的“R”都念作“L”。当雪美酱在输入热干面的时候,在小时候是完全没有任何问题的,但是自从学了日语以后“乐干面”就这么赫然的出现在文档里,并且自己没有觉得任何不对劲,这是有多尴尬~

当走火入魔以后“R”和“L”不分这都是小事,当你在敲击键盘不假思索的去拼“新”这个汉字时敲击出了“shinn”。那你肯定能智能链接到“十年内”,你将会一脸懵逼的看着文章中的“十年内”黯然萧瑟。
用日式输入法和日本人聊天时,突然有中国人和你聊微信,有的时候懒得切换输入法,会十分迅速的打出许多日语汉字,把中间的假名去掉,拼成一句短语给别人发过去。

12会说只有学过日语才懂的暗语
学过日语,并且考过日本语能力等级考的人都会明白的一句暗语,“天气好的时候就想出门散步”。这句话是能力考的听力试听部分的一句话。于是说这句暗语的人一般都是学日语的人。而且很多这样的童鞋都喜欢在好天气散步。

13情不自禁的推测日语发音
尤其是当你坐在地铁上无所事事的时候,看见什么中文“翻译”什么地铁站名,比如地铁名称:公主坟「ひめづか」、西三旗「にしみはた」、北京南站「ぺきんみなみ」都会闲着没事进行“翻译”。
并且在中国的地铁上脑部JR地下铁的男声日语声音,仿佛感觉自己在日本,出现各种各样的日语幻听。

当然啦,日本有特点的地方远不止这些,还有很多生活方式与设计理念都很容易感染别人。只要多了解一些,就会被吸引得无法自拔。

日本文化越了解越有趣,日语当然也是一门越学越有趣的语言,如果想学好日语,就多了解一些日本的文化吧!

学日语的同学们,你们中枪了吗?
欢迎大家留言分享哦,一句话证明你学过日语!
网友评论