树绕村庄,水满陂(bei)塘。倚东风,豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。
远远围墙,隐隐茅堂。飏(yang)青旗,流水桥旁。偶然乘兴,步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。
翻译赏析:
绿树环绕着村庄,春水溢满了池塘,沐浴在和煦的冬风里,携着万丈豪情,我信步独行在园中。园子很小,放眼望去,却是处处好春光,桃花微红,李花雪白,菜花金黄,个个争奇斗艳。
远处的围墙边,隐约可以望见几间茅草屋。青色的旗帜在风中飞扬,小桥矗立在潺潺流淌的溪水旁,趁着这偶然生发的游性,索性走过东面的山岗,去采撷更多的春光。黄莺在枝头啼鸣,刚才那个燕子在树下飞舞,蝴蝶更是忙碌着在花间穿梭,这般的风情,怎一个秒字形容得尽?
这首词大约创作于熙宁年间,当时秦观尚未出仕,还在家乡闲居。某个春天,词人乘兴游览了一座自然质朴、风光奇丽的村庄,用白描的手法,浅近的语言,勾勒出一副春光明媚、万物竞发的田园风光图。
网友评论