CATT全国翻译专业资格(水平)考试,是由人事部和外专局组织的考试和职称挂钩,目前也是国内唯一官方考试了。2020年11月15日CATTI英语三级笔译实务真题。
【英译汉】
In December 2019, a cluster of pneumonia cases were found. Scientists believe that It was caused by a previously unknown virus-Now named COVID-19.
Coronaviruses have the appearance of a crown. Crown in Latin is called "corona" and that's how these viruses got their name. There are different types of coronaviruses that cause respiratory and sometimes gastrointestinal of symptoms.
It's known that coronaviruses circulate in a range of animals. But the animals which transmit COVID-19 are not known yet. And the exact dynamics of how the virus is transmitted is yet to be determined.
……
【汉译英】
水稻是世界上最主要的粮食作物之一,世界一半以上人口(包括中国60%以上人口)都以稻米作为主食。中国是世界上最早种植水稻的国家,至今已有7000年左右的历史,当前水稻产量占全国粮食作物产量近一半。
水稻作为主要的粮食,无论对中国还是对世界的重要性都是不言而喻的。中国在超级杂交水稻(super hybrid rice)生产方面成就突出,关键人物便是袁隆平。被誉为“中国杂交水稻之父”。他的名字不仅在中国家喻户晓,在国际上也享有盛誉。
袁隆平于上世纪60年代开始杂交水稻研究。他带领科研团队使中国杂……
2020年11月15日CATTI英语三级笔译实务真题-百度网盘下载:
链接:https://pan.baidu.com/s/1oBs9QGTi3n0GRnVruAqIXA
提取码:2anm
相关链接:
2020年11月15日CATTI英语二笔笔译实务真题及参考译文
2020年11月15日CATTI英语三级笔译实务真题及参考译文
2020年11月14日CATTI英语三级笔译实务真题及参考译文
2020全国疫情影响,CATTI考试上半年与下半年考试合并
2020年11月14日、15日均有三笔考试,但试卷不同
网友评论