原文:
爰采唐矣?沬之乡矣①。
云谁之思?美孟姜矣②。
期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣③。
爰采麦矣?沬之北矣。
云谁之思?美孟弋矣。
期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
爰采葑矣?沬之东矣④。
云谁之思?美孟庸矣。
期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
注释:
①爰(yuán援):于何,在哪里。唐:植物名。即菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药。一说当读为“棠”,梨的一种。沬(mèi妹):卫邑名,即牧野,在今河南淇县北。乡:郊外。
②谁之思:思念的是谁。孟:老大。孟姜:姜家的大姑娘。姜、弋(yì亦)、庸,皆贵族姓。
③桑中:地名,一说桑林中。要(音邀):邀约。上宫:楼也,指宫室。一说地名。淇:淇水。
④葑(fēng封):芜菁。
今译:
要采蒙菜去哪方,就在卫国沫邑乡。
心中想念哪一个?漂亮姜家大姑娘。
约我桑中去相会,邀我楼里诉衷肠,送我送到淇水上。
什么地方去采麦,就在沫邑北城外。
心中想念哪一个?弋家姑娘最可爱。
约我桑中去相会,邀我楼里诉衷肠,送我送到淇水上。
什么地方采芜菁,就在卫国沫邑东。
心中想念哪一个?漂亮姑娘她姓庸。
约我桑中去相会,邀我楼里诉衷肠,送我送到淇水上。
【推荐人语】
我从未想过,我会同时爱上那么多人。
我变坏了。
我记得小时候,郎骑竹马来,绕床弄青梅,同居长干里,两小无嫌猜,好单纯,好开心。①
我记得小时候,你爱谈天我爱笑,有一回并肩坐在桃树下,风在树梢鸟在叫,不知怎么睡着了,梦里花落知多少。②
我记得小时候,花影瘦在架下,人影瘦在墙里,是三月的末日了,独有个黄莺在枝上鸣著。③
是从什么时候,我变坏了?我不知道,只是觉得在人生之路上走着走着就这样了。
好奇怪哦,好诡异哦。
也许,是这个吊诡的世界吧?世上众人浑浑噩噩,烟柳巷陌倚红偎翠好不快活,声色犬马里,大家都迷失了,没了初心,自然也就没了始终。④
也许,是那次撕心裂肺的痛吧?看着心爱的姑娘成了别人的新娘,于是,我自甘堕落,沉到了红尘的最深处,醉生梦死里,只为让自己不要那么疼。
也许,没有也许,本来,我就是一个坏人,只不过之前未曾显露罢了。如今,罪恶长大了,从泥沼中伸出泥泞的手,半推半就中,我就从了它。
反正,我成了坏人。
愿得一心人,白首不相离。⑤年少时稚嫩的声音还在耳畔回响,年长的我已在这花花世界泥足深陷,难以自拔。
人生,总是这么无常。当日纯洁若白纸,今朝已是一片泼墨,满纸污渍。虽说我变坏了,但好像总是难以坏得彻底。变坏的我,可能在等待,在等待着一缕光的救赎。
不知道,何时,照到我。
注:①李白《长干行》
②卢前《梦里花落知多少》
③王统照《花影》
④《华严经》
⑤《白头吟》
网友评论