导图
词句
给出下列名词英文解释(如有约定俗成的对应中文,请一并列出):
1.Keep a low profile, never take the lead, and make a difference. (沉着应付,)善于守拙,决不当头,(韬光养晦,)有所作为。
to avoid attention or take attention away(保持低调、低姿态,避免引人注目), never make the running/take the initiative(决不带头、为首、领先),bring about an effect or change(带来、有所不同)
2.Thucydides Trap 修昔底德陷阱
Allison coined the phrase "Thucydides Trap" to refer to when a rising power causes fear in an established power which escalates toward war. Thucydides wrote: "What made war inevitable was the growth of Athenian power and the fear which this caused in Sparta."
3.Washington consensus 华盛顿共识
The Washington Consensus is a set of 10 economic policy prescriptions considered to constitute the "standard" reform package promoted for crisis-wracked developing countries by Washington, D.C.–based institutions such as the International Monetary Fund(IMF), World Bank, and the US Treasury Department.
4.State-of-the-nation speech 国情演讲
Speeches made by a country's Head of State to its legislature.
5.Not interfering in other countries’internal affairs 不干涉别国内政
A country can not, for its own purpose, use approches, whether political, economic or military, to make other countries to change their policy, guidelines or existing situations.
6. common but differentiated responsibilities 共同但有区别的责任
Rich and poor countries both have an interest in solving something but have different roles to play.
神祠组:
1.Go viral: 疯狂传播、像病毒般扩散
字面意思是想病毒一样疯狂传播,现在引申为什么东西十分流行,在人群中疯传。
Of course, not all ideas go viral, still influence is powerful. 当然不是所有主意都会传播开来,但是影响力的确是强大的。
This is the part of the meeting that, as he warns questioners, tends to go viral on YouTube. 正是聚会的这部分,就像他提醒提问者的,渐渐在YouTube上火了。
2.Marks a change 标志着...发生改变、改变了...
The birth will mark a change in focus for the royal couple as they grapple with family life and duties in the media spotlight.
这对皇家夫妇努力应对家庭生活和媒体聚光灯下的责任,孩子的诞生改变了关注的焦点。
3.Be wary of sth 堤防、当心
The carriers have lots of good reasons to be wary of the ambitious upstart.
4.Boss others around 颐指气使
5.Step up its multilateral commitments 增强其多边承诺
6.Model on 以...为原型、模型
7.Be resistant to 抵抗、抗拒...
8.One-size-fits-all approach 一刀切
神句:
1.The signals are amplified by similar ones further down the system and fleshed out by controlled discussions in state-owned media.
这些信号将随着体系的深入被放大,并且由国有媒体在讨论中扩充。
2. China is a revisionist power,wanting to expand influence within the system. It is neither a revolutionary power bent on overthrowing things, nor a usurper, intent on grabbing global control.
中国是个修正主义国家,它试图在这样的体制内扩张自己的影响力。它并不是一股一心要推翻现有体制的革命力量,也不是一位想要多去全球控制权的篡位者。
3. Global rules on trade and finance, it seems, are too important for Mr.Xi not to defend.
看起来国际金融与贸易的规则很是重要,习主席也对其也持要维护的态度。
网友评论