2018-12-29, starting at 2018-10-08, 新概念英语第二册 Lesson 83 After the elections?
练习材料(每天自己打写一遍熟悉文章):
Q: Why did Patrick keep on asking the same question?
[kju]: [waɪ] [dɪd] [ˈpætrɪk] [kip] [ɑn] [ˈæskɪŋ] [ðə] [seɪm] [ˈkwɛsʧən]?
The former Prime Minister, Mr. Wentworth Lane, was defeated in the recent elections. He is now retiring from political life and has gone abroad. My friend, Patrick, has always been a fanatical opponent of Mr. Lane's Radical Progressive Party. After the elections, Patrick went to the former Prime Minister's house. When he asked if Mr. Lane lived there, the policeman on duty told him that since his defeat, the ex-Prime Minister had gone abroad. On the following day, Patrick went to the house again. The same policeman was just walking slowly past the entrance, when Patrick asked the same question. Though a little suspicious this time, the policeman gave him the same answer. The day after, Patrick went to the house once more and asked exactly the same question. This time, the policeman lost his temper. "I told you yesterday and the day before yesterday," he shouted, "Mr. Lane was defeated in the elections. He has retired from political life and gone to live abroad!" "I know," answered Patrick, "but I love to hear you say it!"
[ðə] [ˈfɔrmər] [praɪm] [ˈmɪnəstər], [ˈmɪstər]. [ˈwɛnˈtwɜrθ] [leɪn], [wəz] [dɪˈfitəd] [ɪn] [ðə] [ˈrisənt] [ɪˈlɛkʃənz]. [hi] [əz] [naʊ] [rɪˈtaɪrɪŋ] [frəm] [pəˈlɪtəkəl] [laɪf] [ənd] [həz] [gɔn] [əˈbrɔd]. [maɪ] [frɛnd], [ˈpætrɪk], [həz] [ˈɔlˌweɪz] [bɪn] [ə] [fəˈnætɪkəl] [əˈpoʊnənt] [əv] [ˈmɪstər]. [leɪnz] [ˈrædəkəl] [prəˈgrɛsɪv] [ˈpɑrti]. [ˈæftər] [ði] [ɪˈlɛkʃənz], [ˈpætrɪk] [wɛnt] [tə] [ðə] [ˈfɔrmər] [praɪm] [ˈmɪnɪstərz] [haʊs]. [wɛn] [hi] [æskt] [ɪf] [ˈmɪstər]. [leɪn] [laɪvd] [ðɛr], [ðə] [pəˈlismən] [ɑn] [ˈduti] [toʊld] [ɪm] [ðət] [sɪns] [ɪz] [dɪˈfit], [ði] [ɛks]-[praɪm] [ˈmɪnəstər] [həd] [gɔn] [əˈbrɔd]. [ɑn] [ðə] [ˈfɑloʊɪŋ] [deɪ], [ˈpætrɪk] [wɛnt] [tə] [ðə] [haʊs] [əˈgɛn]. [ðə] [seɪm] [pəˈlismən] [wəz] [ʤəst] [ˈwɔkɪŋ] [ˈsloʊli] [pæst] [ði] [ˈɛntrəns], [wɛn] [ˈpætrɪk] [æskt] [ðə] [seɪm] [ˈkwɛsʧən]. [ðoʊ] [ə] [ˈlɪtəl] [səˈspɪʃəs] [ðɪs] [taɪm], [ðə] [pəˈlismən] [geɪv] [ɪm] [ðə] [seɪm] [ˈænsər]. [ðə] [deɪ] [ˈæftər], [ˈpætrɪk] [wɛnt] [tə] [ðə] [haʊs] [wʌns] [mɔr] [ənd] [æskt] [ɪgˈzæktli] [ðə] [seɪm] [ˈkwɛsʧən]. [ðɪs] [taɪm], [ðə] [pəˈlismən] [lɔst] [ɪz] [ˈtɛmpər]. "[aɪ] [toʊld] [jʊ] [ˈjɛstərˌdeɪ] [ənd] [ðə] [deɪ] [bɪˈfɔr] [ˈjɛstərˌdeɪ]," [hi] [ˈʃaʊtəd], "[ˈmɪstər]. [leɪn] [wəz] [dɪˈfitəd] [ɪn] [ði] [ɪˈlɛkʃənz]. [hi] [həz] [rɪˈtaɪrd] [frəm] [pəˈlɪtəkəl] [laɪf] [ənd] [gɔn] [tə] [lɪv] [əˈbrɔd]!" "[aɪ] [noʊ]," [ˈænsərd] [ˈpætrɪk], "[bət] [aɪ] [lʌv] [tə] [hir] [jʊ] [seɪ] [ɪt]!"
任务配置:L0 + L3 + L4 (L0 朗读;L1 音标朗读;L2 点评;L3 复述;L4 读后感)
知识笔记:
单词/词组:
- elections, 复数。election指一般选举时用单数,指全国性的选举时用复数
- fanatical opponent
- radical progressive party
- on the following day
- the same policeman was just walking slowly past the entrance, 如果我写会写成 the same policeman was just passing slowly the entrance
- though a little suspicious this time
这是一个省略了主语和连系动词的让步状语从句。通常,如果从句的主语与主句的相同而谓语带系动词be,则主语+be可省略(原因状语从句例外):
While at college, she wrote a novel. 她上大学时写了一部小说。
He acted as if certain of success. 他的举止就像一定会成功一样。(方式)
If possible, please let me know by this evening. 如果可能的话,请在今晚以前告诉我。(条件)
Though tired, he went to bed very late. 他虽然疲惫,但还是很晚才上床。(让步)
原因状语从句的省略形式要带分词being:
Being worried about his child, he walked up and down in the room.他由于为孩子担心,在屋子里来回走着。
suspicious adj.
(1)猜疑的,认为可疑的,对……起疑心的,多疑的:
If travellers look nervous, customs officers get suspicious. 如果旅客看上去神情紧张,海关官员就会起疑心。
Customs officers are suspicious of nervous-looking travellers. 海关官员对那些神情紧张的旅客起疑心。
Don't be so suspicious. Everything's all right. 别这么多疑。一切正常。
(2)可疑的,令人起疑的:
You get a lot of suspicious-looking people in this bar. 你这个酒吧里有许多人看上去很可疑。
The car crash looks suspicious. 这个撞车事故看上去可疑。
- lose his temper
temper与mood
(1)temper可以指“脾气”、“性情”,mood则不可以:
This time, the policeman lost his temper. 这一次警察火了/发脾气了。
Whatever happens, remember to keep your temper. 无论发生什么事都要记着保持冷静。
My sister is of a calm/quick temper. 我姐姐/妹妹性情平和/脾气急躁。
My grandfather has a temper. 我爷爷容易生气。
The boss is in a temper today. 老板今天脾气不好。
(2)temper指“心情”、“情绪”时,与mood同义:
That morning George was in a good mood/temper. 那天上午,乔治心情好。
但bad mood与bad temper稍有区别:
When he is in a bad temper, he gets angry easily. But when he is in a bad mood, he likes to sit alone. 当他脾气不好时,他很容易生气。但当他心情不好时,他喜欢独自坐着。
(3)mood可以表示“有意/想要(做某事)”,temper则不可以:
At that time I was not in the mood for talking/to talk. 当时我没有心情/不想说话。
Although Jeremy is well-known for his great sense of humour, he is in no mood for telling funny stories today. 尽管杰里米以绝妙的幽默感著称,但他今天没有心情讲笑话。
- political life,政治生涯
朗读重点:
音标发音:
练习感悟:
Answer: because he is a fanatical opponent of Mr. Lane's Radical Progressive Party, it is kind of ironic
Thoughts: 每日精进就是确认自己的朗读首先自己挑不出问题了(朗读10遍+ and 复述)。
这里面Patrick的行为固然有英式政治的搞笑意味在里面,除此之外,我还体会到了另外一个讽刺搞笑的地方,就是Patrick是Mr. Lane的Radical Progressive Party的fanatical opponent,radical progressive party即是激进进步党,patrick反对他们,但是patrick的行为恰恰是radical progressive 的很好体现。
网友评论