人日思归

作者: 蒲米lily | 来源:发表于2022-07-06 23:40 被阅读0次

    【隋】薛道衡

    入春才七日,离家已二年。

    人归落雁后,思发在花前。

    译文

    入春才刚刚七日,离开家已经有两年了。

    归家的日期落在春回大地北飞的雁群之后,但是想回家的念头却在春花开放以前就有了。

    赏析

    诗人在客居生活中过了“春节”,进入了第二年。到了“人日”,入春不过才七天,不能算长。但从旧年到新春,已经跨了两个年头,因而可以说“离家已二年”。“二年”既是客观事实,又是主观感受。将“才七日”和“已二年”作了一个对比,短短的七日已让人难以忍受,离乡两年的岁月又是怎么样熬过去的呢!这两句平淡质朴的诗句中表现出诗人度日如年的心情。

    后二句说春花未萌发之时,思归之念已经发动。传说鸿雁在正月里从南方飞回北方,因此在后两句中作者借这个传说来抒写自己思归急切的心情。在这个春天到来之前,他就盘算着回乡了,即“思发在花前”;可是现在新的一个春天已到来,眼看着春草将绿,春花将开,成队的鸿雁从头顶掠过,飞回北方,诗人却无法归去,所以说“人归落雁后”。这两句运用了对比手法,以归落在雁后、思生于花前对比。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:人日思归

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bojubrtx.html