一天,“账”与“帐”为分工吵了起来,闹得不可开交。
字典公公听到他们的争吵,对他们说:“都别吵了,说给我听听你们为什么吵架?”
“我们是为各自分工的事吵啊!字典公公,我俩到底怎么分工呢?”“帐”仰着头说。
字典公公捋着胡须说:“你们看看自己的左臂,发现有什么不同了吗?”
“账”和“帐”左侧头看了看,发现彼此一个是“贝”字旁,一个是“巾”字旁。
“对了”,字典公公指着“账”说:“你的偏旁是‘贝’字,与财钱有关系,所以,在钱物出入的记录与结算等场合,就得用到你,如:账户、账目、转账等。”
“那我呢?”“帐”急不可待地插话说。
字典公公换了口气,认真地说:“你的偏旁是‘巾’字旁,专指用布、纱、绸子等制成的遮蔽物,如:帐幕、帐篷、帐幔等。”
两人听罢,异口同声地说:“我们明白了,谢谢字典公公的指点!”
“账”和“帐”弄清了彼此的分工,开心的工作去了。
同学们,你们分清两个字的区别了吗?
网友评论