美文网首页
论语学习5/18

论语学习5/18

作者: 杨钥钥 | 来源:发表于2022-05-18 22:54 被阅读0次

    5月18日

      【原文】孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者。其在宗庙朝廷,便便言,唯谨尔。

      【译文】孔子在家乡时,非常恭顺,好像不太会说话的样子。他在宗庙和朝廷里,说话明白而流畅,只是说得很谨慎。

    注:“便”也作“辩”,见《论语解释》

    说话一定要分场合,在家乡人面前不善言辞老老实实,但是一旦到了正式的工作场合就能够能言善辩,在工作场合开口之前要思考清楚,义正词严的把话讲明白。

      【原文】朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚如也。君在,踧踖如也,与与如也。

      【译文】在朝廷里,孔子跟下大夫谈话时显得温和而快乐,跟上大夫谈话时显得正直而恭敬。君主临朝时,他看似恭敬谦卑,有点紧张,但走起路来却又安泰平稳。

    这节讲的是孔子的画像,跟比自己官位低的人在一起,他会侃侃而谈轻松愉快,慢条斯理的说话。跟比自己官职高的领导,会和气而又严肃恭敬,如果是国君出现的时候,会稍微有点拘促,弓点身子表示谦逊,但是又是一种威仪,不卑不亢,在恭敬的同时保持自己独立的身份。在乡亲长者面前恭敬不吹牛,在下属面前不端着,该庄重的时候庄重,该谦逊的时候谦逊,但又不失去个人的人格。

      【原文】君召使摈,色勃如也,足躩如也。揖所与立,左右手,衣前后,襜如也。趋进,翼如也。宾退,必复命曰:“宾不顾矣。”

      【译文】鲁君派孔子去接待外邦的使臣,他的面色庄重矜持,步伐轻快。向同他站在一起的人作揖,向左向右拱手,衣裳随之前后摆动,一切都显得很得体。快步走向前时,也是小心翼翼的样子。送宾客离开后,他一定向国君汇报说:“客人已经确定离开了。”

    古今都要遵守的商务礼节。宾不顾矣。

      【原文】入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈。过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等,逞颜色,怡怡如也。没阶,趋进,翼如也。复其位,踧踖如也。

      【译文】孔子走进朝堂的大门,显出小心谨慎的样子,好像没有容身之地。他不站在门的中间,进门时不踩门坎。经过国君的座位时,脸色变得庄重起来,脚步也快起来,说话的声音低微得像气力不足似的。他提起衣服的下摆走上堂去,显得小心谨慎,憋住气,好像不呼吸一样。走出来,下了一级台阶,面色舒展,怡然和乐。走完了台阶,快步向前,但也还是小心翼翼的。等站到自己的位置上,又是恭敬而谨慎的样子。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:论语学习5/18

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bwjzurtx.html