【齐物论】
故昔者尧问于舜曰:“我欲伐宗、脍(kuài )、胥敖(xū áo)①,南面而不释然②,其故何也?”舜曰:“夫三子者③,犹存乎蓬艾之间④。若不释然⑤,何哉?昔者十日并出⑥,万物皆照,而况德之进乎日者乎⑦!”
齧(niè)缺问乎王倪(ní)曰⑧:“子知物之所同是乎⑨?”曰:“吾恶乎知之!”
“子知子之所不知邪?”曰:“吾恶乎知之!”
“然则物无知邪?”曰:“吾恶乎知之!虽然,尝试言之。庸讵(yōng jù)知吾所谓知之非不知邪?庸讵知吾所谓不知之非知邪⑩?
【注释】
①宗、脍、胥敖:三个小国国名。
②南面:君主临朝;古代帝王上朝理事总坐北朝南。
释然:不耿介于怀的样子。一说“释”通作“怿”,喜悦的意思。
③三子者:指上述三国的国君。
④蓬艾:两种草名。“存乎蓬艾之间”比喻国微君卑,不足与之计较。
⑤若:你。
⑥十日并出:指古代寓言中十个太阳一并出来的故事,庄子借此比喻阳光普照到每一个地方。
⑦进:进了一步,具有超过、胜过的意思。
⑧齧缺、王倪:传说中的古代贤人,实为庄子寓言故事中虚拟的人物。
⑨所同是:意思是相互间共同的地方。
⑩庸讵:怎么、哪里。
【原文翻译】
从前尧曾向舜问道:“我想征伐宗、脍、胥敖三个小国,每当上朝理事总是心绪不宁,是什么原因呢?”舜回答说:“那三个小国的国君,就像生存于蓬蒿艾草之中。你总是耿耿于怀心神不宁,为什么呢?过去十个太阳一块儿升起,万物都在阳光普照之下,何况你崇高的德行又远远超过了太阳的光亮呢!”
齧缺问王倪:“你知道各种事物相互间总有共同的地方吗?”王倪说:“我怎么知道呢!”齧缺又问:“你知道你所不知道的东西吗?”王倪回答说:“我怎么知道呢!”齧缺接着又问:“那么各种事物都无法知道了吗?”王倪回答:“我怎么知道呢!虽然这样,我还是试着来回答你的问题。你怎么知道我所说的知道不是不知道呢?你又怎么知道我所说的不知道不是知道呢?
【庄子思想】
这一节庄子讲了两个故事,一个是尧舜的故事,一个是齧缺问王倪的故事,也就是后来的成语“一问三不知”的故事。
最后一问三不知的王倪说:“你怎么知道我所说的知道不是不知道呢?你又怎么知道我所说的不知道不是知道呢?”
我们一般人认为自己懂得佛法,懂得修道,懂得中国哲学等等,以为自己什么都知道,其实恰恰相反,实际上你什么都不懂,所以你修道不成功。人本能的那个自然的灵感,那个真智慧,不是来自学问、思想、聪明,而是智辩尽于知止,真正有智慧的辩论停止于知道自己的无知。
网友评论