第八十章(治国)
【原文)
小国寡民。使有什伯之器①而不用,使民重死而不远徙。虽有舟舆②,无所乘之;虽有甲兵^③,无所陈之。使民复^④结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
【注释)
①什伯之器:各种各样的器具。
②舟舆:舟,船。舆,车。
③甲兵:指武器装备。
④复:再。
【译文)
国家要小,人民要少。即使有各种各样的器具也不使用;使人民珍惜生命、看重死亡,不向远处迁徙。虽然有车船,却没有使用的必要;虽然有武器装备,却没有列阵示威的必要。使人民再回到结绳记事的时代。人民吃得香甜,穿得漂亮,住得安适,满足于朴素宁静的生活和习俗。毗邻的国家相互可以看见,鸡和狗的叫声互相可以听见,而人民直到老死,也不互相往来。
感悟:
这难道就是传说中的小富即安,不思进取,胸无大志?不得而知。可以肯定的是,它绝对站在儒家对立面。不在有这种说法,进则儒退则道。得意者儒,失意者道。
网友评论