美文网首页
诗选(七十一)

诗选(七十一)

作者: 向向日葵葵 | 来源:发表于2020-07-22 14:45 被阅读0次
                  玉楼春
                    李煜
      晚妆初了明肌雪,春殿嫔娥鱼贯列。凤箫吹断水云间,重按霓裳歌遍彻。
      临风谁更飘香屑,醉拍阑干情味切。归时休放烛光红,待踏马蹄清夜月。

评析:

中国传统的文学理论历来认为:「欢愉之辞难工,穷苦之言易好。」后主此词则打破了这一传统看法。词中形象丰美,情趣盎然,具有极强的艺术感染力。词中以真动人,以美感人,趣味高雅,纵情而不淫荡,风流而不艳薄,结尾二句宕开一层,从豪华热闹转向清静淡泊,更显得俊爽超逸,高雅不凡。

注释:

晚妆:一作「晓妆」。

明肌雪:肌肤明洁,白滑似雪。韦端己《菩萨蛮》:」皓腕凝霜雪。」亦是用白雪形容肌肤清亮光洁。

嫔娥:宫中的姬妾与宫女。

鱼贯:游鱼先后接续.比喻一个挨一个地依序排列。

凤箫:凤凰箫。泛指管乐器。

水云:水和云。此指水云相接之处。

重按:一再按奏。

霓裳(ní cháng):《霓裳羽衣舞》的简称,唐代著名法曲。

歌遍彻:唱完大曲中的最后一曲。唐宋大曲系按一定顺序连接若干小曲而成,又称大遍。其中各小曲亦有称「遍」的。一说遍、彻都是称曲调中的名目。据王静安《宋元戏曲史》云:「彻者,如破之末一遍也。」

香屑:香粉,香的粉末。一说指花瓣,花的碎片。如许昂胃《词综偶评》:「疑指落花言之。」

阑干:栏杆。用竹、木、砖石或金属等构制而成,设于亭台楼阁或路边、水边等处作遮拦用。

情味:犹情趣。

烛光红:一作「烛花红」。

译文:

月圆之夜,大型宫廷歌舞酒宴。出场前先是画妆。因是晚妆,为了适合舞场与烛光,画眉点唇,都不妨色泽浓艳。宫娥们刚画完妆的一刻,是何等光彩照人呀!妆毕,春殿上美女如云,她们队列整齐,鱼贯而入,虽是层层娇娘的行列,望之也顿生军旅的浩荡之感。

歌罢宴散,月色更明。当即吩咐随从灭尽红烛,纯任得得马蹄,踏着一路月色归去,方见得歌舞虽散,而馀兴未尽!

相关文章

网友评论

      本文标题:诗选(七十一)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cdzzkktx.html