美文网首页
Carabao-Mae Saai-แม่สาย-美赛-1988

Carabao-Mae Saai-แม่สาย-美赛-1988

作者: 哥亨 | 来源:发表于2020-01-11 09:48 被阅读0次

ฟากฟ้ายามเย็นเห็นแสงรําไร

fâak fáa yaam yen hĕn săeng ram-rai

On the horizon twilight, a faint light

อาทิตย์จะลับโลกไป

aa-tít jà láp lôhk bpai

The sun quietly leaves the world.

พระจันทร์จะโผล่ขึ้นมา

prá jan jà plòh kêun maa

The moon will arise

หมู่มวลวิหคเหินลมอยู่กลางเวหา

mòo muan wí-hòk hĕrn lom yòo glaang way-hăa

A flock of birds flies in the wind, hangs in midair

จะกลับคืนสู่ชายคา ชายป่าคือแหล่งพักพิง

jà glàp keun sòo chaai kaa chaai bpàa keu làeng pák ping

Will return to the roof. The edge of the forest is home

แต่น้องนางไยไม่เห็นกลับมา

dtàe nóng naang yai mâi hĕn glàp maa

But the girl, the women, why don’t [we] see [her] come back?

จากไปตั้งหลายปีกว่า

jàak bpai dtâng lăai bpèek wâa

She has left for many years.

ท้องนาบ้านเราเหงาจัง

tóng naa bâan rao ngăo jang

The paddy field and home are so lonely

ลมหนาวพัดโบกโยกเรือนจนคล้ายจะพัง

lom năao pát bòhk yôhk reuan jon kláai jà pang

A cold wind blows, sways the house like it might collapse

ผู้เฒ่าตายายลงนั่ง

pôo tâo dtaa yaai long nâng mèr ror dûay jai lêuan loi

Elderly grandfather and grandmother sit down absently to wait with uncertain hearts

นกน้อยจากท้องนาราคาถูก

nók nói jàak tóng naa raa-kaa tòok

A small bird from a cheap field.

เธอเป็นลูกที่ถูกพ่อแม่ขายไป

ter bpen lôok têe tòok pôr mâe kăai bpai

She is a child that [her] mom and dad cheaply sold away

กตัญญูบิดามารดาปานใด

gà-dtan-yoo bì-daa maan-daa bpaan dai

Obliges parents no matter how much

แม่สายจากเมืองเชียงฮาย ต้องไปสู่สังคมทราม

mâe săai jàak meuang chiang-haai dtông bpai sòo săng-kom saam

From Mae Saai, Chiang Hai, to the lowest society*

เมื่อรู้สึกตัวก็สายเกินไป

mêua róo sèuk dtua gôr săai gern bpai

When [she] realizes, [it] is already too late

หมื่นพันที่เธอผ่านชาย

muan pan têe ter pàan chaai

Thousands of men have passed by her **

หัวใจเธอจึงเย็นชา

hŭa jai ter jeung yen chaa

Consequently, her heart is cold

สังคมกระหนํ่าซํ้าสองเธอต้องติดยา

săng-kom grà năam sam sŏng ter dtông dtìt yaa

Society has insulted her. She becomes addicted to drugs,

ไม่คิดหวนคืนบ้านนา ปรารถนาเพียงยาเมา

mâi kít hŭan keun bâan naa bpràat-tà-năa piang yaa mao

Does not consider returning home, desires only to be drunk and get high

ผู้เฒ่าล้มป่วยคนช่วยไปบอก

pôo tâo lóm bpùay kon chûay bpai bòk

An old person becomes ill. A helpful person goes to tell [her]

เธอจึงจากเมืองบางกอก

ter jeung jàak meuang-baang gòk

She therefore leaves Bangkok

หวังไปให้ทันเวลา

wăng bpai hâi tan way-laa

Hopes to be in time

เอายาไปฝากเอาหมากเอาพลูเสื้อผ้า

ao yaa bpai fàak ao màak ao ploo sêua pâa

Takes medicine to give them. Takes betel nut and clothes

แม่สายที่เธอจากมาเหมือนวาจาว่าสายเกินไป

mâe săai têe ter jàak maa mĕuan waa-jaa wâa săai gern bpai

Mae Saai that she returns to is like words blaming: “Too late” ***

นกน้อยกลับมาแค่ทันพระสวด

nók nói glàp maa kâe tan prá sùa

The small bird comes back just in time for the monks’ chanting ****

ใครเล่าเจ็บปวดรวดร้าวเท่าสาวเมืองเหนือ

krai lâo jèp bpùat rûat ráao tâo săao meuang-hăy-neu

Who is hurting, in pain, as much as the young women of the northern town?

สังคมเมืองไทยใครฟังเขาคงไม่เชื่อ

săng-kom meuang tai krai fang kăo kong mâi chêua

In Thai urban society, someone who listens [to her] might not believe

ขายกินหมดแล้วเอื้องเหนือ ให้กับชายที่อู้บ่จ้าง

kăai gin mòt láew êuan nĕua hâi gàp chaai têe ôo bòr jâang

The northern women are sold out to the men that tell lies.

* Mae Saai is peaceful in contrast to the lower society

**Actually, “Ten thousand”

***Because” Saai” in “Mae Saai” can also mean “late”

****Obviously, the  grandparent has died. The monks are chanting for the death rituals.

相关文章

网友评论

      本文标题:Carabao-Mae Saai-แม่สาย-美赛-1988

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cfyvactx.html