美文网首页
搞笑的英译中

搞笑的英译中

作者: 红豆相思了无意 | 来源:发表于2019-01-05 18:21 被阅读82次

You're the apple of my eye. Your sister is the banana of my ear. And your father is the peach of my nose.

        这句话怎么翻译呢?网上有好多版本。一、你是我的宝贝,你的姐妹是我的耳目,你爸爸是我最好的侦探。

二、你是我眼中的苹果,你姐姐是我耳中的香蕉,而你爸爸是我鼻子里的桃子。

三、你是我的掌上明珠。你妹妹是我的掌上明珠。而你的父亲是我最宝贵的人。

        第二种太搞笑了,完全是直译,有没有大神可以告知哪一种最贴切?

相关文章

网友评论

      本文标题:搞笑的英译中

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/chddrqtx.html