春 望

作者: ghqx | 来源:发表于2018-12-01 12:06 被阅读0次

    作品原文

    春望

    国破山河在⑴,城春草木深⑵。

    感时花溅泪⑶,恨别鸟惊心⑷。

    烽火连三月⑸,家书抵万金⑹。

    白头搔更短⑺,浑欲不胜簪⑻。

    作者简介:杜甫(712年-770年),字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”

    词句注释

    ⑴国:国都,指长安(今陕西西安)。破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存在。

    ⑵城:长安城。草木深:指人烟稀少。

    ⑶感时:为国家的时局而感伤。溅泪:流泪。

    ⑷恨别:怅恨离别。

    ⑸烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。三月:正月、二月、三月。

    ⑹抵:值,相当。

    ⑺白头:这里指白头发。搔:用手指轻轻的抓。

    ⑻浑:简直。欲:想,要,就要。胜:受不住,不能。簪:一种束发的首饰。古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。[3][4]

    白话译文

    国家沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。

    忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸。

    战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。

    愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪。[5

    创作背景

    唐玄宗天宝十四年(755)十一月,安禄山起兵叛唐。次年六月,叛军攻陷潼关,唐玄宗匆忙逃往四川。七月,太子李亨即位于灵武(今属宁夏),是为唐肃宗,改元至德。杜甫闻讯,即将家属安顿在都州,只身一人投奔肃宗朝廷,结果不幸在途中被叛军俘获,解送至长安,后因官职卑微才未被囚禁。唐肃宗至德二年(756)春,身处沦陷区的杜甫目睹了长安城一片萧条零落的景象,百感交集,便写下了这首传诵千古的名作。

    这首诗歌的中心思想是:本诗通过描写安史之乱中长安的荒凉景象,抒发了诗人忧国思家的感情,反映了诗人渴望安宁、向往幸福的愿望。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:春 望

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cjwlcqtx.html