照片翻来覆去看了许久,拼命想把伦敦的一切都印在心里,揣在怀里,射到梦里。这两周来,尽管每天都在拼命珍惜每一秒,尽管每天都在害怕两周后的离别,但是还是没想到会这么快这么快的结束。
两周前,我与伦敦初次相见,便被它吸了魂去,晚上六七点的伦敦,头顶着云层,下压着太阳,独特的建筑默默相约着伦敦的规矩,默默衬托伦敦的美丽,不争不抢,错落有致。
I turned the photo over and over and looked at it for a long time, desperately trying to impress everything of London in my heart, hold it in my arms, and shoot into a dream. In the past two weeks, although I have been desperately cherishing every second every day, and even though I am afraid of leaving two weeks later, I still did not expect it to end so quickly.
Two weeks ago, when I first met London, my soul was sucked by it. In London at six or seven at night, the clouds were overhead and the sun was down. The unique architecture silently meets the rules of London and silently sets off the beauty of London. No fight, no rush, no matter what.
Sunset听说它十点才天黑,心中一阵狂喜,想快点再快点,探索它的美。
从机场一路到学校宿舍,路上的疲惫早就烟消云散,取而代之的是被这魔都抓住的心跳,那些在图片里电影里看到的东西被我亲眼见到了。伦敦的住宅区大多都只有三层,小矮房错落别致的坐落在一起,邻里关系可见亲密,我想我可以静静地坐在门前,看着眼前的房子眼前的街道,一天下来都不会厌倦。
I heard that it would get dark at 10 o'clock, and my heart was ecstatic. I wanted to hurry up and explore the beauty of it.
From the airport all the way to the school dormitory, the exhaustion on the road has long since disappeared, replaced by the heartbeat captured by the demon, those things I saw in the movie in the picture I saw with my own eyes. Most of the residential areas in London are only three floors. The small houses are staggered and chic. The neighbourhood is intimate. I think I can sit quietly in front of the door and look at the street in front of the house all day long and won't feel tired at all.
Streets太阳慢慢褪去光热,却丝毫没有减退这座城市的魅力,从房底射出的浪漫的光照着娇艳的花,朴实的墙,把这座城的浪漫与美好无限拉长,直到世界尽头,走在梦里,做着比梦还不真实的梦,踏在一个梦幻的现实,无法用言语描述的可爱与美好,涌上心来,随着时来的小雨悄悄褪去。
The sun slowly faded away from the heat, but did not diminish the charm of the city. The romantic light emitted from the bottom of the room was illuminated by delicate flowers, and the simple walls stretched the city's romance and beauty to the end of the world. Walking in dreams, dreaming dreams that are more unreal than dreams, stepping on a dreamy reality, cuteness and beauty that cannot be described in words, poured into my heart, and quietly faded with the light rain.
Tranquility落住在UCL图书馆对面的百年公寓,尽管脚踏着咯吱响的地板,头顶着温柔的黄光,却深深爱这柔软的年代感。
Living in the Centennial Apartment opposite the UCL Library, despite the crunched floor and gentle yellow light on his head, I deeply loved the soft age.
Dormitory记得跟它说再见的时候,我深深的抱了抱柔软的床被,踏了踏咯吱的地板,望了望柔和的灯光,摸了摸干净的桌椅,慢慢合上沉重的门以及沉重的记忆。
Remember saying goodbye to it, I deeply embraced the soft bed quilt, stepped on the creaking floor, looked at the soft light, touched the clean table and chairs, slowly closed the heavy door and Heavy memory.
第一周,抱着忐忑的心情,小心翼翼的欣赏伦敦,对这座城市的未知阻碍了我踏出的脚步,便只能在上课的路上默默观察。
In the first week, holding on to my sorrowful mood, admiring London carefully, the unknown of this city hindered my steps, so I could only observe silently on the way to class.
第一周的伦敦,坠着浪漫与可爱,走在街上,永远都不知道下一个遇到的人儿在用哪国语言讨论着什么故事,一切都那么的兴奇与可爱,第一周的伦敦,流的仓促,却又美的缓慢。结束一周的课程,我终于开始踏上伦敦的路。
In the first week of London, romance and cuteness fell. Walking on the street, I never knew in which language the next person I met was discussing what story. Everything was so curious and cute. The first week London has a rush, but it is beautiful and slow. At the end of the week, I finally set out on the road to London.
周六怀着兴奋的心情与William相遇,是我高三认识的英国人,用脚步丈量着这个美丽的城市,不知道方向不知道玩儿的地点,我就跟着他发了疯似的走着,感受着这座城
I met William on Saturday with excitement. It was an Englishman I knew in my senior year. I was measuring this beautiful city with my steps. I didn’t know the direction and the place to visit. I just followed his steps to explore the city.
图一是Trafalgar Square,地标性建筑,图二是街道间看见的两栋建筑间连着的桥,简单又独特。图三是街边的建筑以及美丽的天空。图四图五都是国家美术馆,那是一个有自由意识的地方,前方的广场上表演魔术的,展现绘画技术的,还有宣传主张的,一下子就鲜活了起来。
Figure 1 is Trafalgar Square, a landmark building. Figure 2 is a bridge connecting two buildings seen between the streets. It is simple and unique. Figure 3 shows the buildings on the street and the beautiful sky. Figures 4 and 5 are all national galleries. It is a place with a free consciousness. The square in front of them performs magic, shows painting techniques, and propaganda ideas, and it is alive immediately.
Trafalgar Square Interesting Bridge Community National Gallery Foundation on the Square The initiative of non-milk第一周周日,搭火车前往剑桥,King's Cross Station 人流攒动,背后是Google伦敦总部,旁边是国家图书馆,火车站里大公告上写着列车信息,第一次自己订票坐车,不用身份证,不用车票,好几次搞不清楚状况,冲到一个火车站台,值守的大爷手上竟有中文纹身,忠诚二字,哈哈,然后我们跟他说明情况后,他便让我们进去,可却等来的是空空的列车,执勤人员上前问候才发现我们走错了站台,我至今都搞不懂😂,伦敦的火车站太令人迷惑了。可当时离上车时间只有4分钟,我们再次飞奔至另一个站台,飞奔到车内,一路上引路人驻足,可车上却空无一人,我们再三确认后,发现没错,就是这辆车,结果这辆原定于10点开的车,12点才开出,我们在车上苦笑着看到后来慢悠悠到来的乘客。这英国的火车啊,真是佛系,后来问了一个本地人,他告诉我们英国的火车从来不准时。。
On the first Sunday, I took a train to Cambridge. King's Cross Station was crowded with people. Google London headquarters was behind it. Next to it was the National Library. Train announcements were written at the train station. The first time I booked a ticket, I didn't need to identify I didn’t need a ticket. I was confused about the situation several times and rushed to a train station. The uncle on duty had a Chinese tattoo on his hand, the word loyalty, haha. Waiting for the empty train, the staff members greeted me and found out that we were on the wrong platform. I still don't understand it so far. The London railway station is too confusing. But it was only 4 minutes from the boarding time. We flew to another platform again, flew into the car, and led by passers-by along the way, but there was no one on the car. After we confirmed again and again, we found that it was right. It turned out that this car was originally scheduled to start at 10 o'clock, and it only drove out at 12 o'clock. We smiled bitterly in the car and saw the passengers who arrived later. This British train is really a Buddhist department. Later I asked a local person and he told us that British trains were never on time. .
On the train Cambridge Station初到剑桥,就被这一头的阴云密布给吸引了,英国的天空永远这么有玄幻色彩。剑桥很村,街道村,设施村,可这座城却孕育着一所著名的大学。想看看让徐志摩魂牵梦萦的西边的云彩,河畔的金柳。
When I first arrived in Cambridge, I was attracted by the overcast clouds on this side. The sky in Britain was always so mysterious. Cambridge is a village, a street village, and a facility village, but this city is home to a famous university. I want to see the clouds to the west and the golden willows by the river.
路边极具魔幻色彩的建筑抓着我的眼球,想必那么多的英国魔幻玄作由此诞生
The magical buildings on the side of the road grabbed my attention, and so many British magical mysteries must have been born.
Buildings One of the gardens in Cambridge撑一支长篙,向青草更青处漫溯;满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌
Support a long cormorant, trace back to the greener grass; load a boat full of stars, and sing in the stars
Bridge of Sighs Cambridge River来时驻足时一场暴雨,离开停留时一片彩虹
A heavy rain when you stop and a rainbow when you leave
Rainbow in Cambridge第二周,便开始了项目实战,大家便在宿舍没日没夜的干了起来,由于我还是有基础,会提早完成任务,这最后一周,我便把晚上的大量时间都投入给了这座城,我一个人拿着google map走去了伦敦塔桥,伦敦眼,大本钟,见证了泰晤士河的日落,和这座城市无尽的活力。
In the second week, the actual project began, and everyone worked in the dormitory day and night. As I still had the foundation of this project, I always completed the task earlier. In the last week, I devoted a lot of time in the evening to this city, I went to the Tower Bridge, the London Eye, and the Big Ben with a google map alone, and witnessed the sunset of the Thames and the endless vitality of the city.
Street Sunset by the Thames Shot at London Bridge Shot at London Bridge Big Ben The London Eye周五下午项目展示,全英文讲解,我们组做的box office prediction获得二等奖
Friday afternoon project presentation, explained in English, box office prediction made by our group won the second prize
With the judge My group Youth Drinking pimm's by the Thames结语: 梦是要做的,人是要前行的,感谢这次旅程,让我遇见你们,遇见梦想,突然觉得自己找到了想要的东西,虽然不知道是否准确,但是目前为止,那是我认为我想要的生活,我很开心,因为我前方的路亮了灯,前行的时候脚能踏的响,踏的实。
Conclusion: Dreams must be done and people must move forward. Thanks for this journey, let me meet you, meet dreams, and suddenly feel that I have found what I want. Although I do n’t know if it is accurate, but so far, that is I think the life I want, I am very happy, because the road in front of me is lit with lights, and my feet can sound loud and firm when I move forward.
离开的时候越难过,越不舍,就越明确自己的方向。至少目前我是这样想的。希望我可以好好往前走,加油!
The sadder and the more reluctant you are when you leave, the clearer your direction becomes. At least for the moment I think so. I hope I can go forward and come on!
突然懂了,魂牵梦萦一个地方的感觉。
Suddenly understand, the feeling of dreaming about a place.
GoodBye.Yuqi Liu 2019.8.30
网友评论