美文网首页花非花诗集诗友会
伦敦的妻子 哈代

伦敦的妻子 哈代

作者: 大唐长安 | 来源:发表于2019-07-04 16:42 被阅读13次

    A Wife In London 伦敦的妻子

    A Wife In London

    I

    She sits in the tawny vapour

    That the Thames-side lanes have uprolled,

    Behind whose webby fold-on-fold

    Like a waning taper

    The street-lamp glimmers cold.

    A messenger’s knock cracks smartly,

    Flashed news in her hand

    Of meaning it dazes to understand

    Though shaped so shortly:

    He—he has fallen—in the far South Land…

    II

    ’Tis the morrow; the fog hangs thicker,

    The postman nears and goes:

    A letter is brought whose lines disclose

    By the firelight flicker

    His hand, whom the worm now knows:

    Fresh—firm—penned in highest feather—

    Page-full of his hoped return,

    And of home-planned jaunts of brake and burn

    In the summer weather,

    And of new love that they would learn.

    伦敦的妻子

                  (一)

    泰晤士河边条条小巷一片浓雾,

    她独自坐在褐色雾气的深处,

    透过重重的雾帐,

    街灯象一支残烛,

    闪着寒冷的微光。

    敲门声清晰响亮,

    送信人把急电交到她手上。

    电文内容虽然简短,

    却使她猛一下眩晕倘恍:

    他——在南方遥远的土地上——阵亡……

                   (二)

    第二天清晨大雾更浓,

    邮递员送信来去匆匆。

    闪闪的炉火照着一封家书,

    字字行行都是他亲笔写出,

    而那只手呀,此刻已有蛆虫光顾。

    墨迹犹新,字体坚实,意气昂扬,

    满篇都倾诉他渴望还乡:

    他打算就在明朗的夏天,

    徜徉在故乡的溪畔林间,

    他们要把爱情重新体验。

                张玲 张扬 译

    相关文章

      网友评论

        本文标题:伦敦的妻子 哈代

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qkmrhctx.html