美文网首页德语系工程类德语
entsorgen/wegwerfen/schmeißen区别

entsorgen/wegwerfen/schmeißen区别

作者: 一只漂泊但是开心的鸟 | 来源:发表于2018-01-22 23:28 被阅读41次

entsorgen 处理,工业用语。

垃圾厂处理一大堆垃圾用entsorgen,废旧厂房处理,生产线上的次品废品处理,工厂垃圾处理。

处理的垃圾数量,很大很多。

wegwerfen扔掉,日常用语,中性,客观。

扔掉笔记本,垃圾袋。这种小东西。Werfen本身就是轻轻一扔的意思。

像铁人三项的扔铁饼。太用力的就不是werfen了。

weg是远离的意思,走远点,别烦我 gehen weg!

部门里那个最讨厌的人已经走了,er ist weg!

我的笔记本开完会后丢了,mein Laptop ist weg! 这个用语在公司一般小心说,要不然公司办公室的人还以为你侧面暗示,是他们偷了你的笔记本呢。

如果打印机里的A4纸没有了,要说Papier ist aus。

不能说weg,weg指的就是被人拿走了。而且一般情况是偷偷拿走,不是正大光明的拿走的。一不小心就伤害到别人的词语!小心为上!

客客气气的和别人说,请记得下班了扔垃圾,bitte Muell wegwerfen nach der Arbeit!

狗宝宝,猫宝宝,这些很小的动物被主人无情扔掉 wegwerfen。

家里人抛弃已经很大的动物,就不能wegwerfen了。

Schmeißen这个特别普及,口头语,不太优雅,当着陌生人和客人最好别说。因为一般人说这个词,表情都特别厌恶。如果讨论的,肯定是机密的事情。

对这个东西和人没有感情了,才会这样。恶狠狠的扔出去。不管是垃圾,还是人,就是不想要了。

这么伤人的单词,可以四处都说么。只有对很熟悉的人,才能吐露心事吧。

比如小组作业,有个人特别讨厌,不和别人及时沟通,也不做事情,出事了推到别人身上。其他成员背着这个人,都说要想办法把他ausschmeißen,从团队里扔出去用前缀,也是介词,aus!从这个组里扔出去。多么形象具体的表达。因为他也不能leisten什么, 反而stören其他人工作。

或者一个部门里的害群之马,领导都会尽快不动声色的ausschmeißen。

如果是自己察觉到不合适,想主动走人,不想在这个部门或者公司了,可以ausfliegen。

我从这里飞出去了。Ich fliege aus.

天高任鸟飞,你想飞哪都可以。此处不留人,有点能耐的人,就挥挥手,飞走了。另攀高枝去了。

这是主动走人,和被辞的动词,就完全不一样了。

相关文章

  • entsorgen/wegwerfen/schmeißen区别

    entsorgen处理,工业用语。 垃圾厂处理一大堆垃圾用entsorgen,废旧厂房处理,生产线上的次品废品处理...

  • en

    jintianrenxingbuxiangxie

  • en

    道理我都懂,但能安慰我的不是道理。

  • en

  • en

    我把我的整个灵魂都给你,连同它的怪癖,耍小脾气,忽明忽暗,一千零八种坏毛病。 它真讨厌,只有一点好,爱你。

  • en

    师傅说这个得解释为啥叫这个名,他是个在你迷路的时候出现的小妖怪。你还在吗,,en 我们能走出去吗,en,,,,人迷...

  • en

    曾有几时, 我开心 就好似谁都不会比我更开心。 又有那一刻, 很难过 仿佛这世上没人能比我更难过。

  • en

    我有两张脸 一张微笑面太阳 一张含泪向月光 亲朋欢聚 每个人的每个部件都组合完美 我以为她们一直都这样开心 后来...

  • en

    感觉喜欢过就是喜欢过,也没那么强烈了!不要求不勉强不委屈!对自己好点!

  • en

    以今天为限 有就有 无就无

网友评论

    本文标题:entsorgen/wegwerfen/schmeißen区别

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cmxdaxtx.html