美文网首页
望江南·梳洗罢(唐·温庭筠)

望江南·梳洗罢(唐·温庭筠)

作者: 星幻夜极 | 来源:发表于2019-05-18 12:47 被阅读0次

    原文

    梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白蘋洲。

    注释

    梳洗:梳头、洗脸、化妆等妇女的生活内容。

    独:独自,单一。望江楼:楼名,因临江而得名。

    千帆:上千只帆船。帆:船上使用风力的布蓬,又作船的代名词。皆:副词,都。

    斜晖(huī):日落前的日光。晖:阳光。脉脉(mò):含情凝视,情意绵绵的样子。这里形容阳光微弱。《古诗十九首》有“盈盈一水间,脉脉不得语”。后多用以示含情欲吐之意。

    肠断:形容极度悲伤愁苦。白蘋(pín):水中浮草,色白。古时男女常采蘋花赠别。洲:水中的陆地。

    译文

    梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白蘋洲上。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:望江南·梳洗罢(唐·温庭筠)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/coxtzqtx.html