亲爱的朋友,
祝好!现在是周二下午四点半,东京现在依然下着小雨,我坐在新宿区立下落合图书馆的二楼,给你写信。上午下课之后,坐电车回到家已经是下午一点,去堂吉诃德买菜的路上,大雨倾盆,我撑着把儿童用的透明雨伞,铺天盖地的雨水之下无处可逃,瑟瑟发抖。买完打折的鸡肉和烤红薯出来之后,刚刚的大雨近乎毫无踪影,只有细碎的雨点。
红薯很甜,甜到我吃了一半之后,就吃不下去了。碎鸡肉放了盐和黑胡椒腌制五分钟,中小火翻炒出来,味道竟然意外地好吃,停不下来。吃了午饭之后,睡了二十分钟午觉,然后坐电车来到图书馆。为了能够使用电脑,要先用图书馆预约靠窗的座位,其他地方是不允许使用电脑的,先前的我并不知道这一点,然后被工作人员提醒。等待时间十分钟,于是我前往儿童绘本的区域,随手拿了一本宫泽贤治的《雨ニモマケズ》,英文翻译Rain Won' t. 开头两句很是喜欢,雨ニモマケズ/風ニモマケズ,英文翻译为Rain won't stop me. Wind won't stop me.
当时在看日剧《重版出来!》,第五集讲述出版社社长的故事时,引用了这首诗,很是感动。社长十年如一日地坚持做好事,积攒运气,只为了自己做的书能够重版出来。为了成为自己想要成为的人,因此不输给风,也不输给雨,最重要的是不输给自己。最后一句话最为打动我,英文翻译如下:People may call me a fool. I doubt if anyone will applaud me. Then again, perhaps none will detest me either. All this is my goal - the person I want to become.
サウイフモノニ / ワタシハナリタイ (そういうものに 私はなりたい)
这几日上课,一直在准备自我介绍,不停地询问自己是什么样的人,想要成为什么样的人。虽然课堂关注更多的是未来的就职,但是对我来说,这是我最近不停询问自己的问题。我想要成为一个有意思的人,想要成为一个好奇心旺盛的人,想要成为一个温柔的人,更想要成为一个坚强的人。在我写下強い时,老师好心地提醒我,是哪方面坚强呢,是身体强壮,还是内心坚强,我点了点,在前面加上了心が強い。
风雨大作时,是我的心告诉我,世上不仅这一条路,而你也不会重蹈覆辙。尽管我生长在这样的原生家庭里,尽管我被其洗脑,铐上枷锁,尽管现在我不懂如何去爱与被爱,但这并不意味着未来的我不可以,因为这不是我的错。因为这世界何其之大,而我从小耳濡目染学习到的,无非只是错误的一种方式罢了,但这并不意味着这是唯一的一种方式,这是唯一的一条路可走。
真正的自由存在吗?我并不相信这一点,因为人是自己身体的囚徒,是过去经验的囚徒,时间与空间组成双重囚牢,将我们牢牢困住。但我不会认输,不会向自己认输,正如我写道:the true beauty of Daoism lies in its name. 因为终点并不重要,重要的是你选择到达终点的那条路,正所谓,道。而我所选择的道,是不向自己认输,是明知活着如此痛苦,也要活过一生,因为我发现,我的身体里存在着,不属于我的事物,而我无法拒绝它。那就是爱。
那么爱,又是什么呢?世上有两种爱,我曾如此坚定地认为,一个人只要投入足够多的时间,就会爱上一个人或者一件事,这种爱,爱的是自己的时间,爱的是自己,是虚假的爱,是伪装的爱。而第二种爱,才是真正的爱。《安德的游戏》里,我很喜欢一句话:In the moment when I truly understand my enemy, understand him well enough to defeat him, then in that every moment I also love him. I think it's impossible to really understand someone, what they want, what they believe, and not love them the way they love themselves.
对于他来说,I felt like I have known him better than 99% of people in this world, maybe even better than himself. So in a way, I love him, maybe even better than himself. I love him more than everything, more than everyone.
而我惊讶地发现,自己并非想要占有,因为占有欲来源于自我的存在,来源于自私的欲望。I sincerely wish he will be better, even if he is not with me. 不知为何,突然想到《疑犯追踪》里,宅总说的那句话:I'll grow old with her, Mr. Reese, just from afar. (我会和她白头到老,只是天各一方。)
祝一切都好!
七月十六日 二零一九年
网友评论