美文网首页
「急げば」和「急ぐなら」该如何区分?】

「急げば」和「急ぐなら」该如何区分?】

作者: 光酱语言研究所 | 来源:发表于2020-07-04 22:35 被阅读0次

今天在做题的时候,看到了这样一个题:

_______、次の電車に乗れますよ。

1.急げば        2.急ぐなら

我们到底是选择ば,还是选择なら呢?在这里,我们首先要知道「急げば」和「急ぐなら」的含义不同,而且后面接续的也有所不同。

大家都知道ば型用来表示假定形,「急げば」可以解释为“如果赶一下的话”,所以将其带入到句子中,「急げば、次の電車に乗れますよ」可以翻译为“如果赶一下的话,就可以搭到下一班电车”这个句子在逻辑上是说的通的。

而「急ぐなら」理解为“如果你很赶的话”,那么搭配上“可以搭乘下一班电车”在逻辑上就不太符合。而且「なら」的后面通常接续的是个人的想法、意见或者建议,所以如果后面是「タクシーで行ったほうがいいですよ」,那么用「急ぐなら」就会更加合适一些。

「急げば,~」的重点在于“要不要赶一下”,而「急ぐなら,~」则更强调的是“是不是很赶”,所以由此可见,这个句子中,应当选择「急げば」比较合适。

最后,给大家留2个题目,欢迎大家说出自己的答案:

_______、次の電車に乗りましょう。

1.急げば        2.急ぐなら

_______、終電に間に合うかもしれません。

1.急げば        2.急ぐなら

相关文章

网友评论

      本文标题:「急げば」和「急ぐなら」该如何区分?】

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ctgpqktx.html