在村里

作者: 拾封人 | 来源:发表于2022-10-07 01:23 被阅读0次

      在村里

    步出小村枯褐的墙,一片田野。

    一个牧人在古老的岩石上腐烂。

    森林边缘包容蓝色的动物,

    飞入寂静温柔的葡萄叶。

    农夫枯褐的额头。久久鸣响

    晚钟;美丽的是虔诚的习俗,

    荆棘环中救主黑暗的头,

    冷清的小屋,死亡令其冷清的小屋。

    母亲们多么虚弱。幽蓝降临

    杯子和箱子,她们的意识骄傲珍藏的箱子;

    向着吮吸牛奶和星星的孙子

    也低垂一颗白发苍苍老迈的头。

    贫苦者,在精神里孤单死去的贫苦者,

    弱不禁风,踏上一条古老的小路。

    苹果树枯秃而凄凉地弯曲

    藏入它黑暗中腐烂的果子的斑斓。

    枯麦杆的屋檐总是圆拱

    还笼罩着母牛们的熟眠。瞎眼女佣

    出现于小院;一汪蓝水的哀怨;

    牧场因朽脆的门而冰冻。

    黑灌木里渐渐消逝的爱情话语,

    白痴宣说它黑暗的意义,

    那女人,纤细的梦中形象,站在那里。

    远飘的晚钟声穿过潮湿的幽蓝。

    拍打着窗户已被热风剥去叶片的枝桠。

    农妇的腹中生起一阵野性的伤疼,

    穿过她的手臂纷纷扬扬黑的雪花;

    金眼睛的猫头鹰在她头上扑腾。

    墙已灰白,了无装饰

    僵入凄冷的黑暗。燥热的床上冰冻

    孕妇的身体,月光无耻地窥视着的身体。

    她的房屋前一条狗僵硬倒毙。

    带着镰刀,已在田里折断的镰刀,

    三个人阴森地走进大门。

    红色的晚风在窗畔不住喧闹;

    一个黑色的天使跨过窗棱。

    作者 / 格奥尔格·特拉克尔

    翻译 / Pyrrhon

    相关文章

      网友评论

          本文标题:在村里

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ctwvartx.html