美文网首页
一人旅,一个人的旅行

一人旅,一个人的旅行

作者: 哈姆雷特的自由 | 来源:发表于2023-03-04 17:04 被阅读0次

    見知らぬ町の古い居酒屋(いざかや)で

    在一个陌生城市的古老居酒屋里

    ししゃも魚に一人飲んでます

    一个人吃(鱼)喝(酒)

    扉(とびら)開くたびちょっと風が吹き

    门开起微风吹拂

    荒(あら)いざらした暖簾(のれん)捲(めく)ります,把粗糙的门帘翻卷

    死んだあいつが居(い)たら

    死的那家伙若还在的话

    演歌(えんか)なんか、唸(うな)りそうな、夜更(よふ)けです,在这夜里或许会跟着演歌的节奏哼唱

    おひとりですか、なんて親父さんに

    每当老板问我只是孤身一人吗

    聞かれ涙(なみだ)ぐむ、夜更けです

    在这深夜,我被问的忍不住落泪

    店に流れる「りんご追分(おいわけ)」が

    店里播放着苹果追分小曲

    旅に疲れた心ほぐします

    让旅途疲惫的心得到缓解

    ひなびた店でいつも呑んでいた

    经常在此店喝酒的

    あいつの気持ち分かる気がします

    那人的心情我似乎明白了

    死んだあいつが居(い)たら

    死去那家伙如果还在的话

    演歌(えんか)なんか、唸(うな)りそうな、夜更(よふ)けです

    在这深夜里,或许会跟着演歌的节奏哼唱

    お強いですね、なんて言われながら

    每次被人说我有本事

    無理に笑ってる、夜更けです

    我总是无奈的笑着,在这深夜

    死んだあいつはどこで見てるのでしょう

    死去的那家伙或许在哪看着我吧

    一人旅する、淋(さび)しさを

    孤独的旅途,总是寂寞

    大丈夫ですか、なんて言われながら

    每次被人问起还好吗

    お酒並(なら)べてる、夜更けです

    深夜,我望着那酒排列的样子

    相关文章

      网友评论

          本文标题:一人旅,一个人的旅行

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cuyyldtx.html