昨天,杜先生发给我一张图片,上书“安阳话”。他问我是什么意思?别说,把安阳话用汉字表现出来,一时间还有点懵。第一遍我并没有读通顺,第二遍才算顺了下来,原先出口就来的安阳话转换成文字竟然如此地别扭。
假如生活期羊阿你,并吭儿,并巫叫,并阁料,并窟张得努脸,并意脸得八争唉,你就带那漫间地唉搁就得,跟的那肉果隆也类,骨湧……骨湧……一的骨湧……迟早你会变成那好瞧唉扑楞鹅得。翻译成普通话是这样的:假如生活欺骗了你,别说,别喊叫,别闹脾气,别耷拉着脸,别癔症,你就在那荒地里蹲着,和那肉虫一样,蠕动……蠕动……一直蠕动,迟早你会变成好看的蝴蝶。
自小在安阳农村长大的我,对于安阳话再熟悉不过,即便我从上大学离开家长到现在已有二十多年,可这普通话中却还夹杂着安阳味儿。我也很纳闷儿,为什么别人上大学开始说普通话后,就那么标准,不带一点儿老家味儿,为啥我就说不成地地道道的普通话呢?这还不算啥,上大学那会儿,英语老师让我回答问题,竟乐不可支地告诉我:“说英语还带着浓厚的家乡味儿,我还是第一次听到。”看来我对我的家乡已是爱入骨髓了。
我爸说话有个特点:语速快。我感觉说话的语速快完全是遗传了我爸,小宝语速超快又完美地遗传了我。我爸那安阳话特别地道,别看他每年都有大半年的时间不在家,但人家那说话风格竟一点没受影响,我真怀疑他上班的工地上全是不折不扣的安阳人。
记得杜先生第一次去我家时,饭桌上我爸吐沫星子满天飞,滔滔不绝,侃侃而谈,说得那叫一个起劲儿。而另一边,杜先生只能一脸懵地不住地赔笑,时不时地崩出一个字“是”。我对我爸说:“你说那么多,人家都不见得听懂几个字。”我爸还一脸无辜地说道:“咋会听不懂,咱这是标准的普通话。”真不知道我爸哪儿来的自信,还标准的普通话?连不标准的“安普话(安阳普通话)”都算不上,那就是正宗的安阳本地方言。
出来时间长了,即便回家和我爸妈说话,我的安阳话也已经不再正宗,变成了“安普话”,半土不洋的,我自己说着都别扭。上次回家,和我妈他们一起出来玩儿,我妈在后面催促小侄女“e(一声)走”(快点走的意思)。乍一听我还有点懵,多久没听过这个词了。嫂子笑着说:“我来到安阳才第一次听到这个词,在别的地方都没有听过,估计别人都听不懂啥意思。”我问杜先生知道啥意思不?他摇摇头,确实,离开安阳后我就再也没听到过这个词了。
中国的汉字真的是博大精深,汉语也应该是世界上最难学明白的语言了吧!即便你学会了普通话,到各个地市照样会被各地方言给说懵,更何况还有55个少数民族呢!
网友评论