美文网首页MBA备考老蒋英语二
【MBA备考】英语|老蒋讲词汇 · Word List 4

【MBA备考】英语|老蒋讲词汇 · Word List 4

作者: peony007 | 来源:发表于2018-09-05 17:27 被阅读13次

最近每天围着单词转,都"茫(盲)"了😓!
好些原本认识的单词看着都不认识了,写对了的单词会觉得不像了...


Memorizing words

有道背单词词单:《Word List 4》

Favorite example

Video is a good medium for practicing listening to a foreign language.

译:视频是一种很好的练习外语听力的方式。

External causes become operative through internal causes.

译:外因通过内因起作用。

He always tried to minimize his own faults.

译:他总是试图对自己的错误轻描淡写。

She is expert at hiding her feelings.

译:她善于掩饰自己的情感。

She gave him a pinch to wake him up.

译:她拧了他一下以便叫醒他。

I pinched myself to make sure I wasn't dreaming.

译:我拧了自己一下以确认(证实)自己不是在做梦。

His act was actually a stab in our back.

译:他的行为实际上是在我们背后捅刀子。

Chew your food well before you swallow it.

译:吞下食物前要好好咀嚼。

One swallow doesn't make a summer.

译:(谚)一燕不成夏
表示只解决了一个问题,或者只渡过了一个难关,并不表示以后就一帆风顺了。
可以用来劝告别人,不要对某事过于乐观;不要因为出现一些良好的现象就十分兴奋,要保持谨慎;也不要因为开始的现象好,就以为一定会有一个成功的结局。

He told her a pack of lies, but she swallowed it whole.

译:他对她讲了一堆谎话,可她却全都信以为真。

I slept in snatches during the night.

译:我晚上睡得断断续续(不时醒来)。

He clasped his girlfriend in his arm.

译:他将女友紧紧抱在怀里。

The light wind gently brushed his cheek.

译:微风轻轻拂过他的脸颊。

She plays tennis regularly to keep trim.

译:她经常打网球,以保持身材。

相关文章

网友评论

    本文标题:【MBA备考】英语|老蒋讲词汇 · Word List 4

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cvoawftx.html