第十九章
原文:
子曰:“君子上达,小人下达。”
翻译:
君子有志气,志有定向,气血充足,每天都想着怎么进步;小人呢,一天接一天地混,浑浑噩噩,没有志气,只是被物欲牵引,或者说被所谓的“机会”牵引。今天觉得这儿有利益,明天觉得那儿有好处,兜兜转转,盘旋而下,心气日益消磨,渐渐变得愚昧不肖,一步低似一步,过几年你看他,已经是朽木不可雕也。
华杉:
曾子说:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”我觉得可以再补上一条:“今天我有什么进步?”
第十九章
原文:
子曰:“君子上达,小人下达。”
翻译:
君子有志气,志有定向,气血充足,每天都想着怎么进步;小人呢,一天接一天地混,浑浑噩噩,没有志气,只是被物欲牵引,或者说被所谓的“机会”牵引。今天觉得这儿有利益,明天觉得那儿有好处,兜兜转转,盘旋而下,心气日益消磨,渐渐变得愚昧不肖,一步低似一步,过几年你看他,已经是朽木不可雕也。
华杉:
曾子说:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”我觉得可以再补上一条:“今天我有什么进步?”
本文标题:论语《宪问》篇进步是一点一滴成就的
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ddhtkjtx.html
网友评论