三月暮,花落更情浓。人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。堤畔画船空。
恹恹醉,长日小帘栊。宿燕夜归银烛外,啼莺声在绿阴中。无处觅残红。
翻译赏析:
暮春三月,花儿兀自凋零,情意却比从前还要浓厚。自打相爱的人而离开后,秋千就成了园中的摆设,一直都在月光下孤孤单单地悬挂着,就连拴在柳树下的马也懒得迎风嘶叫,而泊在堤边的画船上更是空无一人,那份冷清到底的萧条,无法不让人疑惑往日里的笙歌四起是否只是梦一场?
日复一日地怅坐在帘后守着一个人的浪漫,她终日里只感到浑身乏力,总是昏昏欲睡,怕孤单,愈孤单,早早点上了银烛,却惊着了回家的燕子,远远避开烛光,不敢飞回巢中。
盼郎归,郎不归,黄莺在柳荫下不说的啼鸣,可有哪一句是替他捎来的音信?叹,春光漫,随水逝,回首间,竟连落花也遍寻不见,又哪里去找寻他的身影?
网友评论