今天是澳门回归21周年,注意澳门的英语是Macao,平时我们听到的歌里面为Macau,这不是英语,是葡萄牙语,因为澳门是被葡萄牙人占领的。
另外,我们常听到的国家名,一般是根据它的本国语言翻译来的,而不是从英语来的。例如,日本,在日语里,写作 日本国,直接拿它的汉字用。德国,在德语里,写作 Deutschland,就是德意志。
今天是澳门回归21周年,注意澳门的英语是Macao,平时我们听到的歌里面为Macau,这不是英语,是葡萄牙语,因为澳门是被葡萄牙人占领的。
另外,我们常听到的国家名,一般是根据它的本国语言翻译来的,而不是从英语来的。例如,日本,在日语里,写作 日本国,直接拿它的汉字用。德国,在德语里,写作 Deutschland,就是德意志。
本文标题:Macau还是Macao
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dkvhnktx.html
网友评论