春泛若耶溪
作者:唐.綦毋潜 译析:石宏博
幽意无断绝,此去随所偶。
晚风吹行舟,花路入溪口。
际夜转西壑,隔山望南斗。
潭烟飞溶溶,林月低向后。
生事且弥漫,愿为持竿叟。
译:
我寻幽探胜的心意没有定止,随着一路遇见的景色生发不已。晚风吹送我的行舟,沿着开满鲜花的河岸荡入溪口。星夜又转过西边的山岭,隔山仰望天上的南斗。潭底升起溶溶的烟雾,林中月亮仿佛低落在行舟的背后。平生世事何等地纷繁渺茫,不如做一名隐居的钓叟。
注:
若耶溪:在今浙江省绍兴市东南,相传为西施浣纱处。《寰宇记》记载:“若耶溪在会稽县东二十八里。”《水经注》记载:“若耶溪水,上承嶕岘麻溪,溪之下孤潭周数亩,麻潭下注若耶溪。水至清,照众山倒影,窥之如画。”
幽意:寻幽的心意。
偶:遇。刘熙《释名·释亲属》:“二人相对遇也。”晚:一作“好”。
花路:一路鲜花。
际夜:至夜。
壑(hè):山谷。
南斗:星宿名称,夏季位于南方上空。古以二十八宿与地理相应来划分区域,称分野,南斗与吴越相应。
潭烟:水潭上如烟的水汽夜雾。烟,雾气。
溶溶:形容汽雾柔和迷离。
生事:平生之事。
弥漫:渺茫无尽。
持竿叟:持竿垂钓的老翁。竿,指钓竿。
綦毋(qí wú)潜:唐,?~?,字孝通,虔州(今江西南康)人,唐代著名诗人。约开元十四年(约726年)前后进士及第,授宜寿(今陕西周至)尉,迁右拾遗,终官著作郎,安史之乱后归隐,游江淮一代,后不知所终。綦毋潜才名盛于当时,与许多著名诗人如:李颀、王维、张九龄、储光羲、孟浩然、卢象、高适、韦应物过从甚密,其诗清丽典雅,恬淡适然,后人认为他诗风接近王维。《全唐诗》收录其诗1卷,共26首,内容多为记述与士大夫寻幽访隐的情趣,代表作《春泛若耶溪》。
析:
这首诗围绕着题目中的“泛”字,在扁舟行进中,对不同的景物进行描摹,使景物富有动感,恍惚流动,流露轻松舒适之感。
开首两句以访幽之意开篇,驾舟出游,任其自然。接着写泛舟的时间、路线和沿途景物,以春江、月夜、花路、扁舟等景物,创造出一种优美、宁静、迷蒙的意境。最后两句写不堪尘世之扰,愿为隐居之人,在此等花好月圆的环境中,作持竿垂钓的隐者。
网友评论