美文网首页
【邂逅诗经里的古老告白】邶风·击鼓——我疯狂的想念你很久了,但是

【邂逅诗经里的古老告白】邶风·击鼓——我疯狂的想念你很久了,但是

作者: 淡如尘 | 来源:发表于2024-08-08 23:53 被阅读0次

【正文】

邶风·击鼓

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

【注释】

⑴邶(bèi)风:《诗经》十五国风之一,今存十九首。邶,周代诸侯国名,地在今河南汤阴东南。

⑵其镗(tāng):犹言“镗镗”,形容鼓声。古代敲鼓以召集民众。

⑶踊跃:犹言鼓舞。一说跳跃,奋起,此为喜好的意思,是穷兵黩武的疯狂模样。兵:武器,刀枪之类。

⑷土:挖土筑城。国:城郭。城:修城。漕(cáo):城墙外的护城河。一说卫国城邑,在今河南滑县境。

⑸南行:指出发到南方去打仗或服役。

⑹孙子仲:即公孙文仲,字子仲,出征的主将。

⑺平陈与宋:调停陈、宋两国敌对关系,使之和好。平,和,讲和。陈,春秋诸侯国,帝舜之后,都城在今河南淮阳。与,于。宋,春秋诸侯国,为殷商遗民国家,都城在今河南商丘。

⑻不我以归:“不以我归”的倒装,有家不让回。以,在此有让、使、允许的意思;一说通“与”。

⑼有忡:犹言“忡忡”,忧虑不安的样子。

⑽爰(yuán):发声词,犹言“于是”,在这里。一说“于何”的合音,在哪里。

⑾丧马:丢失战马,意味着难以逃离战场,有丧命之虞。丧,丧失,此处谓跑失。

⑿于以:于何,在哪里。

⒀林之下:山麓树林之下。

⒁契阔:聚散、离合的意思。契,聚合。阔,离散。

⒂子:指其妻。成说(shuō):约定,发誓,订立誓约。

⒃偕老:一起到老。

⒄于嗟:吁嗟,叹词。于,同“吁”。阔:指远别。

⒅不我活:不和我相聚。活,通“佸”,相会,聚会。

⒆洵:遥远,久远。

⒇信:守信,守约。

【译文】

战鼓擂得震天响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。

跟随将军孙子仲,要去调停陈与宋。长期不让我回家,使人愁苦心忡忡。

安营扎寨有了家,系马不牢走失马。叫我何处去寻找?原来马入树林下。

一同生死不分离,咱们誓言立心里。我曾紧握你的手,到老和你在一起。

叹息与你久离别,再难与你来会面。叹息相隔太遥远,难以实现我誓言。

【赏析】

《邶风·击鼓》是一篇典型的战争诗,是一位远征异国、长期不得归家的士兵唱的一首思乡之歌。

此诗描写主人公被迫从军南征,调停陈、宋两国关系,长期不得归家而怀念家乡亲人。诗从体现战争气氛的鼓声写起,渲染出一幅兵荒马乱的情景,表达了主人公怨怼而又无奈的心情。

“怨”是此诗的总体风格与思想倾向。从正面言,诗人怨战役的来临,怨征役无归期,怨战役中与己息息相关的点滴美好的缺失,乃至整个生命的丢掉。这一腔剧烈的厌战之言,要争夺的是对个别生命存在的尊重。是生活细节中的美好以及对妻子曾经许下的誓言。

张爱玲曾在小说《倾城之恋》中,借范柳原之口,评论《击鼓》:“我看那是最悲哀的一首诗。生死与离别,都是大事,不由我们支配的。比起外界的力量,我们人是多么小,多么小!可是我们偏要说:‘我永远和你在一起,我们一生一世都别离开。’──好像我们自己做得了主似的!”

这里的悲哀,更多表达的是强大的战争机器下,个人渺小,难以对抗,莫可奈何。

“生死契阔,与子成说,执子之手,与子偕老。”

“于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。”

男子虽然看到前路将要以出征兵士的身份活在生存与死亡、杀戮与血腥中,想起曾拉着妻子的手,对她许诺,要白头偕老。无论世间沧桑变幻,也要相伴到老。而现实残酷,战火燃起,相爱之人,相隔两地,战争无情,生死难料,曾经的誓言,终将只能辜负。

战场上的男子,只能心里默念对妻子的辜负:我疯狂的想念你很久了,但是我还是失约了。

卫国的风,无休无止地吹,不知道吹红了多少离别之人的眼睛,湮灭了归期。

在战争中的爱情如烟花绽放,短暂而绚烂,但正因如此,才让我们有机会到体验到这种硝烟中的爱和力量。

虽微弱似点点萤火,却熠熠生辉,耀眼如斯,珍贵如斯。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。(AI画) 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。(AI画)

相关文章

  • 手写语录0802

    《诗经·邶风·击鼓》

  • 《诗经邶风·击鼓》

    “执子之手,与子偕老。”这两句话可是被广为传颂,用以表达男女双方真挚的爱情。现在被这么用,但谁又真正追根溯源,找到...

  • 「诗经.邶风.击鼓」

    我们都渴望执子之手,与子偕老,却常常忘了,在这之前,还有死生契阔,与子成说。生死,离合,都抵不过最后的执手,这样,...

  • 诗经·邶风·击鼓

    宣公十二年夏,宋师伐陈,卫人救陈。我和子亦插在行军队伍之间,披着沉重而散发着铜臭的铠甲和头盔,手执钝重的大刀,...

  • 《诗经·邶风·击鼓》

  • 诗经  邶风击鼓

    击鼓其镗,踊跃用兵。 土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。 不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰...

  • 《诗经·邶风.击鼓》

    击鼓其镗,踊跃用兵。 土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。 不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马? 于以...

  • 《诗经•邶风•击鼓》

    击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林...

  • 诗经·邶风·击鼓

    击鼓其镗(tāng),踊跃用兵。土国城漕(cáo),我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡(chōng...

  • 《诗经》

    死生契阔, 与子成说。 执子之手, 与子偕老。 ——诗经·邶风·击鼓

网友评论

      本文标题:【邂逅诗经里的古老告白】邶风·击鼓——我疯狂的想念你很久了,但是

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dmshkjtx.html