美文网首页
英读廊——电梯里收不到手机信号有什么高大上的解释?

英读廊——电梯里收不到手机信号有什么高大上的解释?

作者: 陆满庭 | 来源:发表于2020-12-03 16:08 被阅读0次

    * 用英语自身来理解和学习英语是最好的方式,《英读廊》是《满庭说英语》中的拓展阅读系列,这一系列的文章力求帮助大家在英语阅读能力上有所提升,并树立英语思维;

    * 推荐的阅读的方法是:先原文,适当看解析阅读,还有疑惑再看双语对照。

    * 解析中英语单词的音标使用Dictcom和IPA双音标标注,如果需要了解Dictcom音标,请参看我们的《dictionary.com所用的音标体系》一文。

    * 本篇文章难度系数6.6,由《小仙英语伴读》人工智能难度分析系统提供评分。

    Why do we have no signal on our mobile phones in elevators?

    【译】为什么电梯里的手机没有信号?

    【单词】signal ['sig-nl]['sɪɡnəl] n. 信号

    【单词】mobile ['moh-buh l, -bahyl]['məʊbaɪl] adj. 移动的

    【单词】phones 原型:phone [fohn][fəʊn] n. 电话;电话机

    【单词】elevators 原型:elevator ['el-uh-vey-ter]['elɪveɪtə] n. <美>电梯

    Because most elevators are made with a metal framework that blocks radio signals.

    【译】因为大多数电梯都是用金属框架制成的,可以阻挡无线电信号。

    【单词】metal ['met-l]['metl] n. 金属;合金

    【单词】framework ['freym-wurk]['freɪmwɜːk] n. 框架;体系;结构

    【单词】blocks 原型:block [blok][blɒk] v. 阻塞,阻挡

    【单词】radio ['rey-dee-oh]['reɪdiəʊ] n. 无线电

    This is an unwanted side effect of making the elevator safe enough to carry enough weight.

    【译】这是一个不必要的副作用,使电梯安全到足以承载足够的重量。

    【单词】unwanted [uhn-'won-tid][ˌʌn'wɒntɪd] adj. 不需要的;多余的;无用的;不受欢迎的

    【单词】safe [seyf][seɪf] adj. 安全的;安然无恙的;可靠的;谨慎的

    【单词】carry ['kar-ee]['kæri] v. 携带;运送;搬运;带有;传播;承载

    【单词】weight [weyt][weɪt] n. 重量;体重

    This effect is also used in laboratories to study radio interference It is called a Faraday Cage.

    【译】这种效应也被用于实验室研究无线电干扰,称为法拉第笼。

    【单词】laboratories 原型:laboratory ['lab-ruh-tawr-ee][lə'bɒrətri] n. 实验室

    【单词】interference [in-ter-'feer-uhns][ˌɪntə'fɪərəns] n. 干扰;妨碍

    【专有名词】Faraday n. 法拉第(电量单位) Faraday. n. 法拉第(姓氏)

    【单词】cage [keyj][keɪdʒ] n. 笼子;监狱;笼状结构

    Faraday Cage, what is it?

    【译】法拉第笼,是指什么?

    A Faraday cage / shield is a special container made out of a conductive material (metal, basically) that stops most electromagnetic waves from passing through.

    【译】法拉第笼/防护罩是一种由导电材料(基本上是金属)制成的特殊容器,可阻止大多数电磁波通过。

    【单词】shield [sheeld][ʃiːld] n. 盾;盾状物;防卫物

    【单词】container [kuh n-'tey-ner][kən'teɪnə] n. 容器;集装箱

    【单词】conductive [kuhn-'duhk-tiv][kən'dʌktɪv] adj. 传导性的;有传导力的

    【单词】basically ['bey-sik-lee]['beɪsɪkli] adv. 基本上;主要地

    【单词】electromagnetic [ih-lek-troh-mag-'net-ik][ɪˌlektrəʊmæɡ'netɪk] adj. 电磁的

    【单词】waves 原型:wave [weyv][weɪv] n. 波浪;波纹;波

    【单词】passing 原型:pass [pas, pahs][pɑːs] v. 通过;经过;传递

    it works kind of like an umbrella works for rain.

    【译】它的作用有点像雨伞的作用。

    【单词】umbrella [uhm-'brel-uh][ʌm'brelə] n. 伞;雨伞;庇护

    【单词】rain [reyn][reɪn] n. 雨;雨水

    When water hits an umbrella it gets dispersed around to the edges and can't fall straight through onto you.

    【译】当水碰到雨伞时,它会分散到伞的边缘,不会直接落到你身上。

    【单词】hits 原型:hit [hit][hɪt] vi. 打(击);碰到;达到

    【单词】dispersed 原型:disperse [dih-'spurs][dɪ'spɜːs] v. 分散;散开

    【单词】edges 原型:edge [ej][edʒ] n. 边缘;边

    【单词】straight [streyt][streɪt] adv. 笔直地;直接;连续不断地

    With a Faraday cage, electromagnetic waves (things like wifi, radio, etc) hit the shield and interact with it in a way that the signal can't pass through.

    【译】在法拉第笼中,电磁波(如wifi、无线电等)碰到屏蔽层,接触后信号将无法通过。

    【短语】in a way表示“在某种程度上;一点;”。如:(1)The work is well done in a way. 从某种程度上说,这工作做得不错。(2)It made things very unpleasant in a way. 这把事情弄得有点不大愉快。

    【单词】wifi ['wahy-fahy][waɪ'faɪ] abbr. 基于IEEE 802.11b标准的无线局域网(=Wireless Fidelity)

    【单词】etc ['etk] abbr. 及其他;等等(=Et cetera)

    【单词】interact [in-ter-'akt][ˌɪntər'ækt] vi. 相互作用;相互联系;相互影响;互动

    It's an electrified cage that doesnt allow any sort of signal in or out.

    【译】这是一个带电的笼子,不允许任何信号进出。

    【语法】allow sth.意为“允许某事”。如:I can't allow such a thing. 我不允许发生这样的事。

    【单词】electrified 原型:electrify [ih-'lek-truh-fahy][ɪ'lektrɪfaɪ] v. 通电;使触电

    A radio inside a faraday cage would produce only static, a GPS chip placed inside a faraday cage would no longer be trackable.

    【译】法拉第笼内的无线电波只会产生静电,放置在法拉第笼内的GPS芯片将不会被追踪到。

    【单词】static ['stat-ik]['stætɪk] n. 静电;静电干扰

    【单词】chip [chip][tʃɪp] n. 芯片

    【单词】trackable [trak]['trækəbl] adj. 可以被跟踪的

    【专有名词】GPS ['jee-'pee-'es][ˌdʒiːpiː'es] abbr. 全球定位系统(=Global Positioning System),手机中一般都有GPS芯片用于定位

    (Tho they would still where the signal was when it was lost).

    【译】(尽管信号丢失时,他们仍会呆在信号所在的地方)。

    【解析】tho [thoh][ðəʊ] conj. 虽然;可是;但是;仍然 adv. 虽然;可是;但是;然而 =though.

    【单词】lost 原型:lose [looz][luːz] vt. 丢失;削减;看不到

    Your microwave is a faraday cage.

    【译】你的微波炉就是一种法拉第笼。

    【单词】microwave ['mahy-kroh-weyv]['maɪkrəweɪv] n. 微波;微波炉

    It's designed to keep the microwaves inside.

    【译】它的设计是为了保持微波被封锁在里面。

    【语法】keep意为“使……处于某种状态;保持”,常用于keep+宾语+宾语补足语。如:keep+宾语+介词短语。如:They must keep their hands behind their backs.

    The little holes in the door are too small to let microwaves pass through.

    【译】微波炉门上的小孔很小,微波无法通过。

    【语法】let sb./sth. do sth. 让某人(某物)做某事;例句:Don't let your temper run away with you. 要控制住自己,不要发脾气。

    【固定用法】too...to...结构的基本形式为“too+adj./adv.+to do”,其意为“太……以至于不能……”。有时不定式前可以带有一个由介词for引导的逻辑主语,如:This question is too difficult for Tom to answer.

    【单词】holes 原型:hole [hohl][həʊl] n. 洞;孔;穴;漏洞

    You can test this out be placing your cell phone in the microwave and shutting the door, BUT DON'T TURN ON THE MICROWAVE!

    【译】你可以把你的手机放在微波炉里关上门,但不要启动微波炉(通电)!

    【单词】cell phone 手机,与mobile phone是同义词

    【单词】shutting 原型:shut [shuht][ʃʌt] v. 关闭;合拢;停止

    In fact just unplug the microwave to be sure.

    【译】实际上,一定要先把微波炉的电源插头拔掉。

    【短语】in fact 事实上,实际上

    【单词】unplug [uhn-'pluhg][ˌʌn'plʌɡ] v. 拔开;去掉障碍

    Then attempt to call your phone from another phone.

    【译】然后尝试从另一个电话拨打这部手机。

    You should have almost no signal.

    【译】这部手机应该几乎没有信号。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:英读廊——电梯里收不到手机信号有什么高大上的解释?

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dmwmwktx.html