《江上吟》唐代:李白
木兰之枻沙棠舟,玉箫金管坐两头。美酒樽中置千斛,载妓随波任去留。
仙人有待乘黄鹤,海客无心随白鸥。屈平辞赋悬日月,楚王台榭空山丘。
兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。功名富贵若长在,汉水亦应西北流。
今天依然是一款李白诗词。昨天写着写着便感慨写作不易,就找了些关于写作的诗词来瞧,果然,大才子李白不可能不曾反思过他的写作状态。只是不是那种“为人性僻耽佳句,语不惊人死不休”,带点偏执的傲慢,而是一种豪气,有一种这么写就是独特风格,别说我不如谁,我就根本没考虑过有谁能与我匹敌的孤傲。
辩难
私译为:坐在木兰为桨沙棠为舟的船上,吹箫的和吹金管的船的两头。杯中的美酒在船上载了千壶,还有一众歌姬,随着江流肆意飘荡。仙人的黄鹤等着他乘着着回去,飘在海上的人没有心思同白鹤一道归去。众人所拟诗词,如屈原的辞赋映在皎洁月光下,楚王的亭台楼榭堆满了人,更显山丘空寂。酒酣耳热之际落笔成风,撼动五岳大山,诗句写成才气狂放五洲之内无人能比。功名显贵如果能够长久停留人世,汉水也当向西北向流去。
私以为:白鸥可改为归鸥。
又曰:全文主旨是讲富贵难持久,所以“仙人有待乘黄鹤,海客无心随白鸥。屈平辞赋悬日月,楚王台榭空山丘”应当为主旨的例子,所以应为错译。
网友评论