美文网首页
今日背诵辛弃疾的《青玉案、元夕》

今日背诵辛弃疾的《青玉案、元夕》

作者: 沙漠草兰 | 来源:发表于2023-04-18 06:02 被阅读0次

            青玉案·元夕

              辛弃疾 〔宋代〕

    东风夜放花千树,更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

    蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

    译文:

    东风吹开了元宵夜的火树银花,花灯灿烂,就像千树花开。从天而降的礼花,犹如星雨。豪华的马车在飘香的街道行过。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐转向西边,一夜舞动鱼灯、龙灯不停歇,笑语喧哗。

    美人头上都戴着华丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,只有衣香犹在暗中飘散。我在人群中寻找她千百回,猛然回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。

    注释:

    青玉案(qīng yù wǎn):词牌名。调名取于东汉张衡《四愁诗》“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案”诗句。又名“横塘路”“西湖路”,双调六十七字,上下阕各五仄韵,上去通押。

    元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。

    花千树:花灯之多如千树开花。

    星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。星,指焰火。形容满天的烟花。

    宝马雕车:豪华的马车。

    凤箫”:指笙、箫等乐器演奏。凤箫:箫的美称。

    玉壶:比喻明月。亦可解释为指灯。

    鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。

    蛾儿:古代妇女于元宵节前后插戴在头上的剪彩而成的应时饰物。

    雪柳:原意为一种植物,此处指古代妇女于元宵节插戴的饰物。

    黄金缕:头饰上的金丝绦。

    盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。

    暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。

    :泛指第三人称,古时就包括“她”。

    千百度:千百遍。

    蓦然:突然,猛然。

    阑珊:暗淡;零落。

    创作背景:

      这首词作于南宋淳熙元年(公元1174年)或淳熙二年(公元1175年)。当时,强敌压境,国势日衰,而南宋统治阶级却沉湎于歌舞享乐,以粉饰太平。洞察形势的辛弃疾,欲补天穹,却恨无路请缨。他满腔激情、怨恨,交织成了这幅元夕求索图。

    作者简介:

    辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后别号稼轩,山东东路济南府历城县(今山东省济南市历城区)人。南宋官员、将领、文学家,豪放派词人,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。辛弃疾出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:今日背诵辛弃疾的《青玉案、元夕》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dolhjdtx.html