美文网首页唯美·古诗词中国经典古诗词散文
走近宋词 吴文英《浣溪沙·门隔花深梦旧游》

走近宋词 吴文英《浣溪沙·门隔花深梦旧游》

作者: hl夜雨潇湘 | 来源:发表于2022-06-19 16:46 被阅读0次

    浣溪沙·门隔花深梦旧游

    吴文英(宋)

    门隔花深梦旧游。夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。

    落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。东风临夜冷于秋。

    注释:

    《浣溪沙》:词牌名,原唐教坊曲名,本为舞曲。“沙”又写作“纱”。又称《小庭花》、《满院春》。此调分平仄两体,字数以四十二字居多,另有四十四字和四十六字两种。正体双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。另有一体五十六字。

    玉纤:指女子的纤纤玉手。

    小帘钩:指女子用手摘下帘钩,放下帘子。

    临夜:夜间来临时。

    赏析:

    上片:

          “门隔花深梦旧游。夕阳无语燕归愁。”“门隔花深”,指梦中所见,旧时庭院花丛深深,将院门阻隔,夕阳静默,归燕含愁。词人写梦中与故人离别时的情景,“花深”体现了当时环境的幽静,次句用了拟人的修辞手法,以“夕阳无语”、“燕归愁”生动地体现了与故人离别时的惆怅,夕阳、归燕,似乎都在为这场离别而愁。作者借景抒情,不写己愁,而愁已如“一江春水”般浩浩荡荡奔向远方。

          “玉纤香动小帘钩。”纤纤玉手轻轻拉开小小的帘幕。“香动”二字调动起读者的嗅觉、视觉,恰似电影的特写镜头,将纤手轻拉帘幕这一动作定格成永远,一“香”字指衣服散发出来的香气,体现了故人形象的美好。

    下片:

        “落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。”词人继续写梦中离别时的情景,纷纷的柳絮无声飘飞,好似春天的眼泪,行云遮月,似月亮含羞遮住了泪眼。此两句词人采用了拟人、比喻的修辞手法,以“春堕泪“、“月含羞”,反衬出两人离別时的伤感,作者移情于景,真可谓“一切景语皆情语也”。

        “东风临夜冷于秋。”夜晚的春风吹拂,比秋天还凄冷。春风料峭为写实,“冷于秋”为作者心里的感受。“冷”字统领全篇,情景交融。

        此词借梦中之景,表达了对故人深深的思念之情。

    参考网站:古诗文网

    相关文章

      网友评论

        本文标题:走近宋词 吴文英《浣溪沙·门隔花深梦旧游》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dubkvrtx.html