病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。
豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。
终日向人多酝藉,木犀花。
译:
两鬓已经稀疏病后又添白发了,卧在床榻上看着残月照在窗纱上。将豆蔻煎成沸腾的汤水,不用强打精神分茶而食。
靠在枕上读书是多么闲适,门前的景色在雨中更佳。整日陪伴着我,只有那深沉含蓄的木犀花。
李清照大病初愈后,作了这首词。
写了看月与煎药。身卧病床,鬓发斑白,卧看残月,煎药忌茶。人儿斜卧,缺月初上,室中飘散缕缕清香,一派闲静气氛。
写了白日消闲情事。观书、散诗、赏景,确实是大病初起的人消磨时光的最好办法。
此词格调轻快,心境怡然自得,与同时其他作品很不相同。通篇全用白描,语言朴素自然,情味深长。
若能如李清照一般,病中依然能“闲看庭前花开花落”,亦是一种雅致的生活状态。
网友评论