Love is like the wild rose-briar
爱似野玫瑰丛生似锦
Friendship like the holly-tree
友情却如冬青不见经传
The holly is dark when the rose-briar blooms
花开万紫千红时冬青默默黯淡
But which will bloom most constantly
但究竟谁能走过沧海桑田变换
The wild-rose briar is sweet in the spring
春生绝艳有芬芳馥郁
Its summer blossoms scent the air
夏风熏熏携花香袭人
Yet wait till winter comes again
可寒风凛凛时且看它
And who will call the wild-briar fair
谁还会赞美身先朝露的玫瑰
Then scorn the silly rose-wreath now
那时你将对玫瑰的枯萎嗤之以鼻
And deck thee with the holly's sheen
并装点起冬青的光芒
That when December blights thy brow
而当十二月的严寒袭上你的眉头
He may still leave thy garland green
你将会收获身畔的万古长青
网友评论