2018-03-30

作者: 大小智哈 | 来源:发表于2018-03-30 18:01 被阅读0次

    Love is like the wild rose-briar

    爱似野玫瑰丛生似锦

    Friendship like the holly-tree

    友情却如冬青不见经传

    The holly is dark when the rose-briar blooms

    花开万紫千红时冬青默默黯淡

    But which will bloom most constantly

    但究竟谁能走过沧海桑田变换

    The wild-rose briar is sweet in the spring

    春生绝艳有芬芳馥郁

    Its summer blossoms scent the air

    夏风熏熏携花香袭人

    Yet wait till winter comes again

    可寒风凛凛时且看它

    And who will call the wild-briar fair

    谁还会赞美身先朝露的玫瑰

    Then scorn the silly rose-wreath now

    那时你将对玫瑰的枯萎嗤之以鼻

    And deck thee with the holly's sheen

    并装点起冬青的光芒

    That when December blights thy brow

    而当十二月的严寒袭上你的眉头

    He may still leave thy garland green

    你将会收获身畔的万古长青

    相关文章

      网友评论

        本文标题:2018-03-30

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dxnicftx.html