2018-03-30

作者: 大小智哈 | 来源:发表于2018-03-30 18:01 被阅读0次

Love is like the wild rose-briar

爱似野玫瑰丛生似锦

Friendship like the holly-tree

友情却如冬青不见经传

The holly is dark when the rose-briar blooms

花开万紫千红时冬青默默黯淡

But which will bloom most constantly

但究竟谁能走过沧海桑田变换

The wild-rose briar is sweet in the spring

春生绝艳有芬芳馥郁

Its summer blossoms scent the air

夏风熏熏携花香袭人

Yet wait till winter comes again

可寒风凛凛时且看它

And who will call the wild-briar fair

谁还会赞美身先朝露的玫瑰

Then scorn the silly rose-wreath now

那时你将对玫瑰的枯萎嗤之以鼻

And deck thee with the holly's sheen

并装点起冬青的光芒

That when December blights thy brow

而当十二月的严寒袭上你的眉头

He may still leave thy garland green

你将会收获身畔的万古长青

相关文章

网友评论

    本文标题:2018-03-30

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dxnicftx.html