美文网首页花非花诗集自以为诗
忧郁 4 誓约 保罗 魏尔伦

忧郁 4 誓约 保罗 魏尔伦

作者: 多数派诗人亡兴 | 来源:发表于2019-06-12 05:01 被阅读5次

    IV

    -

    voeu

    -

    Ah ! les oaristys ! les premières maîtresses !

    L'or des cheveux, l'azur des yeux, la fleur des chairs,

    Et puis, parmi l'odeur des corps jeunes et chers,

    La spontanéité craintive des caresses !

    -

    Sont -elles assez loin, t out es ces allégresses

    Et toutes ces candeurs ! Hélas ! toutes devers

    Le Print emps des regret s ont fui les noirs hivers

    De mes ennuis, de mes dégoûts, de mes détresses !

    -

    Si que me voilà seul à présent , morne et seul,

    Morne et désespéré, plus glacé qu'un aïeul,

    Et tel qu'un orphelin pauvre sans soeur aînée.

    -

    O la femme à l'amour câlin et réchauffant ,

    Douce, pensive et brune, et jamais étonnée,

    Et qui parfois vous baise au front, comme un enfant !

    -

    4

    -

    誓约

    -

    啊 这些情歌 这些第一批的情人

    金色的头发 蔚蓝的眸 裸露的花

    然而 柔嫩的娇体散发的香气中

    抱有自发性的惶恐

    -

    他们远离我们了吗 所有的快乐

    和所有的坦诚 唉 所有在附近的

    悔恨的青春已逃离玷污的暮年

    自我的烦恼 我的厌恶 我的苦闷

    -

    如果我现独自一人 凄凉又孤单

    忧郁且绝望 比那祖辈还要冷漠

    更像一个没有姐妹可怜的孤儿

    -

    噢 那女人怀有温馨的爱和拥抱

    温柔 沉静而发色棕黑更懂矜持

    而有时又会像孩子样吻过额头

    安居之 译

    相关文章

      网友评论

        本文标题:忧郁 4 誓约 保罗 魏尔伦

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dzbhfctx.html