美文网首页
哈利波特与魔法石第一章词汇笔记

哈利波特与魔法石第一章词汇笔记

作者: Pentacle_V | 来源:发表于2020-04-01 23:59 被阅读0次

Harry Potter and the Phiolosopher's Stone是哈利波特系列的第一部,philosopher's stone 被翻译为魔法石,其实按照字面意思可以翻译为“贤者之石”。

第一章


Privet Drive 女贞路

crane over 探头过来

shudder to think 想到发抖

on the dull 无聊透顶的,索然无味的

tawny 黄褐色

tantrum 突然发怒,耍脾气

Little tyke 小家伙,乡下佬

chortle 哈哈大笑


tabby cat 虎斑猫,斑猫

a huddle of 一群人

stunt 噱头


没有生词


pursed lips 努起来的小嘴巴着


rummage 翻找


pinprick (光等的)点,针眼

beady-eyed 目光锐利的(带有恶意的目光)

ruffle 生气

sniff 忿忿不平地说

irritably 暴躁地

a sherbet lemon 不是雪梨柠檬,是一种水果硬糖带有夹心苏打片,是Muggle sweet生产的。

A sherbet lemon is a hard, lemon-flavoured Muggle sweet that is filled with fizzy sweet powder.


Voldemort 伏地魔(法语vole de mort, 死亡的飞翔)

flinch 畏惧或退缩

halfexasperate 令人恼怒的

earmuffs 耳套或耳罩


glumly 闷闷不乐地(不高兴的方式)

falter 支支吾吾的说(说话人不确定,有疑虑的说)

astounding 令人震惊的


grudgingly 不情愿地

astride 两腿分开跨在……上

a tuft of 一撮(头发;毛)


gingerly 小心翼翼地

doorstep 门阶;门口

muffled 低沉的

slinking around 周围潜随着

ruffled 扰乱

hedges 树篱


一般都是先写英文词汇,然后逐个按照自己的理解编辑翻译。

相关文章

网友评论

      本文标题:哈利波特与魔法石第一章词汇笔记

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/eaxtphtx.html