美文网首页
余生请多指教

余生请多指教

作者: 艾小玛写日记 | 来源:发表于2019-04-10 16:27 被阅读0次

黄伟文让杨千嬅翻译I love you

杨千嬅说“我爱你”

黄伟文说:我这么傲娇的基佬怎么可能说这样的话!

翻译成“余生请你指教”就足够了。

“请多指教”拉出客气的距离

“余生”却牟定了绵长的时间

这样的搭配

我觉得非常浪漫

有人如此形容林夕与黄伟文的区别:

林夕写的是:我爱你,可是我得不到你

而黄伟文写的是:我得不到你,但是我爱你

相比较而言

我似乎更喜欢黄伟文爱而不得的豁达与洒脱

他们的性格似乎亦是背道相驰:

林夕低调谦和

黄伟文张扬鬼马,自我,爱憎分明,

但是生活态度积极而且豁达

事事又做得出挑,热闹

写歌风格黄伟文也是剑走偏锋,

独树一帜

齐绝狠

但是不失大气与豁达

他看明白了人世间的情

却依然带着温情去爱着人世间的情

搞怪张扬的皮囊里

是一颗柔软的心

某位作家曾经写过:

读黄伟文的歌词

就像听一个老友在讲故事

时而鬼马,时而骚情

时而豁达,时而孩子气

时而深情万种

寥寥数句

轻易道破你的难言之隐

如果你爱怪人,其实他很美。

相关文章

网友评论

      本文标题:余生请多指教

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ebhoiqtx.html