美文网首页
余生请多指教

余生请多指教

作者: 艾小玛写日记 | 来源:发表于2019-04-10 16:27 被阅读0次

    黄伟文让杨千嬅翻译I love you

    杨千嬅说“我爱你”

    黄伟文说:我这么傲娇的基佬怎么可能说这样的话!

    翻译成“余生请你指教”就足够了。

    “请多指教”拉出客气的距离

    “余生”却牟定了绵长的时间

    这样的搭配

    我觉得非常浪漫

    有人如此形容林夕与黄伟文的区别:

    林夕写的是:我爱你,可是我得不到你

    而黄伟文写的是:我得不到你,但是我爱你

    相比较而言

    我似乎更喜欢黄伟文爱而不得的豁达与洒脱

    他们的性格似乎亦是背道相驰:

    林夕低调谦和

    黄伟文张扬鬼马,自我,爱憎分明,

    但是生活态度积极而且豁达

    事事又做得出挑,热闹

    写歌风格黄伟文也是剑走偏锋,

    独树一帜

    齐绝狠

    但是不失大气与豁达

    他看明白了人世间的情

    却依然带着温情去爱着人世间的情

    搞怪张扬的皮囊里

    是一颗柔软的心

    某位作家曾经写过:

    读黄伟文的歌词

    就像听一个老友在讲故事

    时而鬼马,时而骚情

    时而豁达,时而孩子气

    时而深情万种

    寥寥数句

    轻易道破你的难言之隐

    如果你爱怪人,其实他很美。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:余生请多指教

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ebhoiqtx.html