I like for you to be still
It is as though you are absent
And you hear me from far away
And my voice does not touch you
It seems as though your eyes had flown away
And it seems that a kiss had sealed your mouth
As all things are filled with my soul
You emerge from the things
Filled with my soul
You are like my soul
A butterfly of dream
And you are like the word: Melancholy
I like for you to be still
And you seem far away
It sounds as though you are lamenting
A butterfly cooing like a dove
And you hear me from far away
And my voice does not reach you
Let me come to be still in your silence
And let me talk to you with your silence
That is bright as a lamp
Simple, as a ring
You are like the night
With its stillness and constellations
Your silence is that of a star
As remote and candid
I like for you to be still
It is as though you are absent
Distant and full of sorrow
So you would've died
One word then, One smile is enough
And I'm happy
Happy that it's not true
巴勃罗·聂鲁达(Pablo Neruda),智利诗人、诺贝尔文学奖获得者,其诗歌多以爱情和政治为主题,代表诗集是《二十首情诗和一首绝望的歌》,本诗即出自该诗集。
I like for you to be still
我喜欢你是寂静的
It is as though you are absent
就仿佛你的灵魂飞出去了那般
And you hear me from far away
你在遥远处听到了我
And my voice does not touch you
然而我的声音没能感动你
It seems as though your eyes had flown away
这就像是你的眼神已四处漂浮着离开了
网友评论