美文网首页
俄诗翻译-《再见,再见吧,我的少年时光》

俄诗翻译-《再见,再见吧,我的少年时光》

作者: 苹果杨树 | 来源:发表于2019-01-15 23:36 被阅读2次

    《Прощай, прощай, моя юность》

    -----Дмитрий Кедрин

    Прощай, прощай, моя юность,

    Звезда моя, жизнь, улыбка!

    Стала рукой мужчины

    Мальчишеская рука.

    Ты прозвенела, юность,

    Как дорогая скрипка

    Под легким прикосновеньем

    Уверенного смычка.

    Ты промелькнула, юность,

    Как золотая рыбка,

    Что канула в сине море

    Из сети у старика!

    《再见,再见吧,我的少年时光》

    --德米特里·凯德林

    再见,再见吧,我的少年时光,

    还有我的星辰、生命和微笑!

    曾经稚嫩的双手也有了男子力量。

    我的少年时光就像昂贵小提琴一样,

    在饱含自信的琴弓下,

    流淌出铮铮回响。

    我的少年时光就像那条金鱼,

    从老人的渔网中挣脱,

    隐入那蓝海茫茫。

    ——杨树译

    相关文章

      网友评论

          本文标题:俄诗翻译-《再见,再见吧,我的少年时光》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ektpdqtx.html