美文网首页
2.22视译笔记

2.22视译笔记

作者: Eve_610c | 来源:发表于2019-02-22 22:29 被阅读0次

    1.要...不要choose over

    e.g.We should choose open corporation over closedness.要开放合作,不要封闭僵化。


    2.历史表明 history has taught us that


    3.人为设置壁垒,阻碍企业正常合作

    同义重复 可以只译出阻碍或设壁垒

    obstruct cooperation或create obstacles

    e.g. attempt to obstruct lawful cooperation between companies.


    4.违背时代潮流go against the trend of the times

    5.不符合商业规律

    flout market rules


    6.采购 procurement

    7.加强 自主  研(研究)发(研发)创新

    enhance independent research development and innovation


    8.开放合作Open corporation


    9.损害自身利益Be counterproductive

    10.税收paid tax


    11.在英投资采购20亿英镑

    Bring 2 bn pounds to Britain through investment and procurement.

    12.信息化发展IT application.

    13.百花齐放 inclusiveness

    17.在一些领域达到世界领先水平。take the lead in some areas.


    18.华为电信技术,特别是5G技术世界领先。

    e.g.Huawei is leading telecommunications technology, especially in the area of 5G.

    19.本着包容的心态Uphold inclusiveness

    20.共同迎接人类科技创新竞相争艳的春天。Together we can make science technology, and innovation work for everyone in the world.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2.22视译笔记

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ekwyyqtx.html