美文网首页散文简友广场
世界以痛吻我之魂, 让我报之以歌 / 飞鸟集 ( 冯唐译本 )

世界以痛吻我之魂, 让我报之以歌 / 飞鸟集 ( 冯唐译本 )

作者: meemooo | 来源:发表于2019-04-26 18:50 被阅读0次

164

In the dusk of the evening the bird of some early dawn comes to the nest of my silence.

黄昏的微光中 /一只早晨的飞鸟 /回到我沉默的巢

167

The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs.

世界用它的痛 /亲吻我的魂魄 /让我还它以歌

182

I am like the road in the night listening to the footfalls of its memories in silence.

我如同夜晚的道路 /在静寂中 /听着记忆的脚步

184

He who is too busy doing good finds no time to be good.

一个太忙着做好事的人 /发现自己没时间做好人

以上均摘自 飞鸟集 / [印度]罗宾德拉纳特·泰戈尔 冯唐(译) / 浙江文艺出版社:2015

更多相关内容 :

相关文章

  • 世界以痛吻我之魂, 让我报之以歌 / 飞鸟集 ( 冯唐译本 )

    164 In the dusk of the evening the bird of some early daw...

  • 寄情于歌

    世界以痛吻我,我要报之以歌。这句话跟泰戈尔《飞鸟集》中“世界以痛吻我,要我报之以歌”,只是颠倒了两个字,但是,...

  • 请对这世界报以温柔.

    泰戈尔在《飞鸟集》写道“世界以痛吻我,我要回报以歌!” 世界以痛 吻泰戈尔,泰戈尔报之以歌;世界以温柔待我,我亦应...

  • 世界以痛吻我,我要抱之以歌

    世界以痛吻我,我要报之以歌。 这句话跟泰戈尔《飞鸟集》中“世界以痛吻我,要我报之以歌”,只是颠倒了两个字,但是,对...

  • 2019-03-16

    世界以痛吻我,我报之以沉默。 世界以歌吻我,我报之以沉默。 世界以梦吻我,我报之以沉默。 世界以美吻我,我报之以沉...

  • 五分钟带你读懂泰戈尔的《飞鸟集》

    使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。泰戈尔《飞鸟集》第82首 世界以痛吻我,我却报之以歌。泰戈尔《飞鸟集》第167首...

  • 人生呵,难得尽如人意。

    世界吻我以痛,吻我以痛,吻我以痛。但毕竟吻过,那便报之以歌吧。

  • 无题

    世界以痛吻我 而我报之以歌

  • 冥想

    世界以痛吻我,要我报之以歌。

  • 2018-02-03

    世界以痛吻我,我要报之以歌

网友评论

    本文标题:世界以痛吻我之魂, 让我报之以歌 / 飞鸟集 ( 冯唐译本 )

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/engqnqtx.html