164
In the dusk of the evening the bird of some early dawn comes to the nest of my silence.
黄昏的微光中 /一只早晨的飞鸟 /回到我沉默的巢
167
The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs.
世界用它的痛 /亲吻我的魂魄 /让我还它以歌
182
I am like the road in the night listening to the footfalls of its memories in silence.
我如同夜晚的道路 /在静寂中 /听着记忆的脚步
184
He who is too busy doing good finds no time to be good.
一个太忙着做好事的人 /发现自己没时间做好人
以上均摘自 飞鸟集 / [印度]罗宾德拉纳特·泰戈尔 冯唐(译) / 浙江文艺出版社:2015
更多相关内容 :
网友评论