作者: 雷欧在米兰 | 来源:发表于2020-10-07 05:54 被阅读0次

    最近偶然间看到一篇韩语诗,当下看时也没有过多的感想,不过几天下来,脑子里反倒经常出现这首诗里的句子,所以想写点东西,就当是发发牢骚吧。

    천양희

    외로워서 밥을 많이 먹는다던 너에게

    권태로워서 잠을 많이 잔다던 너에게

    슬퍼서 많이 운다던 너에게

    나는 쓴다.

    궁지에 몰린 마음을 밥처럼 씹어라.

    어차피 삶은 너가 소화해야 할 것이니까.


    千良姬

    献给曾说因孤单而吃下很多饭的你

    献给曾说因倦怠而睡了又睡的你

    献给曾说因悲伤而总是哭泣的你

    我如此写下。

    将陷于困境的心如饭一般地咀嚼吧。

    反正人生终究得由你自己来消化。


    初读这首诗的时候,只是觉得很有意思,以每天每天都在吃的饭为题,既亲切又日常,写的又都是生活里会遇到的心情,很容易引起共鸣。当时也就只是想到了这些。

    反倒是这几天下来,时不时的这首诗里的句子就会自己找过来,因为写的都是太日常的东西,看到饭会想到,自己呆着的时候会想到,晚上躺在床上会想到,虽然最近没有悲伤的事情,不过也依然会想到,就像那些能够洗脑的神曲一般,一直会出现在你的脑海。然后你就会细细的咀嚼,慢慢的回味,越来越觉的亏得作者能够想得到。

    也是,人生如饭,自己吃,自己嚼,自己消化,如此而已。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/eogxpktx.html