刘向《说苑》卷3建本诗解8为者常成行者常至受学重问古礼有义
题文诗:
梁丘据也,谓晏子曰:吾至死不,及夫子矣.
曰婴闻之,为者常成,行者常至;婴非有异,
于平人也,常为不置,常行不休,故难及也.
宁越中牟,之鄙人也,苦耕之劳,谓其友曰:
何为可以,免此苦也?曰莫如学,学三十年,
则可达矣.宁越谓曰:请十五岁,人将休也,
吾将不休;人将卧也,吾不敢卧.十五岁学,
威公师之.矢之速也,过二里止;步者之迟,
百里不止.宁越之材,而久不止,为诸侯师,
岂不宜哉!孔子也问,子路何好,曰好长剑.
子曰非此,以汝所能,加之以学,岂可及哉!
子路曰学,亦有益乎?孔子曰犹.君无谏臣,
则失其政;士无教交,则失至德;狂马不释,
其策操弓,不返于檠;受绳木直,受谏则圣;
受学重问,孰不顺成;毁仁恶士,且近于刑.
君子亦不,可以不学.子路问曰:南山有竹,
弗揉自直,斩而射之,通于犀革,何学为乎?
孔子对曰:括而羽之,镞而砥砺,入益深乎.
子路拜曰:敬受教哉!子路问曰:释古之学,
行由之意,其则可乎?孔子曰否,昔者东夷,
慕诸夏义,有女而寡,为内私婿,终身不嫁,
其虽不嫁,则不嫁矣,非贞节义;苍梧之弟,
娶妻美好,请与兄易,忠则忠矣,然非礼也.
今子欲释,古之学而,行子之意,庸知意不,
用非为是,用是为非?不顺其初,悔之难哉!
【原文】
梁丘据谓晏子曰:“吾至死不及夫子矣!”①晏子曰:“婴闻之,为者常成,行者常至。婴非有异于人也,常为而不置②,常行而不休者③。故难及也④?”
【注释】本文出自《晏子春秋·内篇杂下》。晏子,名婴,春秋晋国大夫,以聪明过人闻名,课文《晏子使楚》即时讲述他的故事。①梁丘据:春秋时期齐国齐景公时著名大臣。②置:放弃。③休:停止。④故:同胡,怎么。【译文】梁丘据对晏子说:“我到死(恐怕)也赶不上先生啊!”晏子说:“我听说,努力去做的人常常可以成功,不倦前行的人常常可以达到目的地。我并没有比别人特殊的才能,只是经常做个不停,行个不止。您怎么会赶不上(我)呢?”
【原文】
宁越,中牟鄙人也,苦耕之劳,谓其友曰:“何为而可以免此苦也?”友曰:“莫如学,学三十年则可以达矣。”宁越曰:“请十五岁,人将休,吾将不休;人将卧,吾不敢卧。”十五岁学而周威公师之。矢之速也,而过二里止也;步者之迟也,而百里不止。今宁越之材而久不止,其为诸侯师,岂不宜哉!
【译文】
宁越是中牟的草野之民,苦于耕作的辛劳,对他的友人说:“怎样做才能免除这种痛苦呢?”他的友人说:“做什么也比不上学习。学习三十年就可以显达了。”宁越说:“让我用十五年来实现。别人休息,我不敢休息;别人睡觉,我不敢睡觉。”学了十五年,周威公拜他做了老师。箭的速度很快,射程却不超过二里,因为它飞一段就停了下来。步行速度很慢,却可以走到几百里之外,因为脚步不停。如果凭宁越的才干,又长久不停地努力,他成为诸侯的老师,难道不正应该吗?
【原文】
孔子谓子路曰:“汝何好?”子路曰:“好长剑。”孔子曰:“非此之问也,请以汝之所能,加之以学,岂可及哉!”子路曰:“学亦有益乎?”孔子曰:“夫人君无谏臣则失政;士无教交,则失德;狂马不释其策,操弓不返于檠;木受绳则直,人受谏则圣;受学重问,孰不顺成;毁仁恶士,且近于刑。君子不可以不学。”子路曰:“南山有竹,弗揉自直,斩而射之,通于犀革,又何学为乎?”孔子曰:“括而羽之,镞而砥砺之,其入不益深乎?”子路拜曰:“敬受教哉!”
【译文】
子路拜见孔子,孔子问:“你有什么喜好?”子路回答说:“我喜欢长剑。”孔子说:“我不是问这方面。只是说以你的天赋,再加上学习,应该能有好的才能。”子路说:“学习能够增长我们的能力吗?”孔子说:“好比君王如果没有敢进谏的大臣,政事就会有错失;读书人如果没有能够指正自己朋友的缺点,品德就容易有缺失。对性情狂放的马不能放下鞭子,操弓射箭则不能随便更换辅正的檠。木材经墨线划过再加工就直了,人能接受善言规劝就能品格高尚。接受教导认真多问,还有什么学不成的?违背仁德专行恶事的人,随时要接受国法的制裁。所以说君子不能不学习。”
子路说:“南山有一种竹子,不须揉烤加工就很笔直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮,所以有些东西天赋异秉又何必经过学习的过程呢?”孔子说:“如果在箭尾安上羽毛,箭头磨得锐利,箭不是能射得更深更远吗?”子路听后拜谢说:“真是受益良多。”
【原文】
子路问于孔子曰:“请释古之学而行由之意,可乎?”孔子曰:“不可,昔者东夷慕诸夏之义,有女,其夫死,为之内私婿,终身不嫁,不嫁则不嫁矣,然非贞节之义也;苍梧之弟,娶妻而美好,请与兄易,忠则忠矣,然非礼也。今子欲释古之学而行子之意,庸知子用非为是,用是为非乎!不顺其初,虽欲悔之,难哉!”
(《孔子家语》卷15 六本)
子路問於孔子曰:「請釋古之道,而行由之意可乎?」子曰:「不可.昔東夷之子,慕諸夏之禮,有女而寡,為內私婿.終身不嫁,不嫁則不嫁矣,亦非貞節之義也.蒼梧嬈娶妻而美,讓與其兄,讓則讓矣,然非禮之讓矣.不慎其初,而悔其後,何嗟及矣.(言事至而後悔吁嗟又何及矣)今汝欲舍古之道,行子之意,庸知子意不以是為非,以非為是乎?後雖欲悔,難哉.」
【注释】
释:放弃,放下。苍梧娆:据说是孔子同时代的人。不慎其初,而悔其后,何嗟及矣:王肃注“言事至而后悔,吁嗟又何及矣。”
【译文】
子路请教孔子說:“讓我們把古代的禮制拋棄掉,而按我的意思辦,可以麼?”
孔子說:“不可以的。從前(还没有开化的)東夷的人,羡慕中國(华夏中原)的礼仪(倫理制度),也学着做。有一個女人死了丈夫,便給她招纳一個非正式婚配的丈夫,終身沒有再嫁。嫁是沒有再嫁了,難道有貞節的意义嗎?南方蒼梧有一個人,娶了一個老婆,非常美麗,便讓給他的哥哥。讓是讓了,但那样是不合禮的讓啊!辦什麼事,在開初的時候不謹慎,到了後來又想悔,再叹息也來不及了。如今你想拋棄古代的禮制,照你的想法去幹,怎麼知道你不是拿正確的當作錯誤的,拿錯誤的作為正確的呢?到了後來即使想悔,也很困難啊。”
网友评论