“你无法延长生命的长度,却可以把握它的宽度,无法预知生命的外延,却可以丰富它的内涵,无法把握生命的量,却可以提升它的质。”读到到这句话的时候,脑海不由地浮现出一位翻译大家的名字——许渊冲。
先生前不久作为央视《朗读者》节目的邀请嘉宾来到节目现场,向我们分享他和翻译的故事。这期节目我从头至尾一秒钟不落反复看了三遍。只因一谈到翻译,他便滔滔不绝。那不是别的,正是对喜爱翻译不可撼动的热情,才会对它赞不绝口,才会义无反顾把生命献给热情。老先生现虽年高96,步子蹒跚但却依旧稳健。令我震撼的是:他不语时,静坐在椅子上俨然是一副老态龙钟的模样。一旦打开话匣子,满腔充沛的情感随着他的比划的肢体语言一同洋溢出来,精神矍铄。丝毫感受不到这是一位暮霭沉沉癌症患者,而是一位有生命朝气的小伙在侃侃而谈,谈到动情之处的时候他竟也热泪盈眶。
主持人说,热泪盈眶是正值年轻的人或者你的心还很年轻的一种标志。令人唏嘘的是,有多少正直青春的少年的心如一潭死水,似看破红尘想“遁入空门”。因为受不了对生活的期许一次次幻灭,熬不住逐梦路上的一次次打击,索性浇灭自己的热情,放弃追求。并美其名曰:清心寡欲,修身养性。看似毫无逻辑错误,既让自己摆脱挫败感的折磨,又悟得生活一法则。实则是在本该奋力拼搏的年纪而选择安逸,不过是在逃避现实,自欺欺人罢。一个人如果没有任何热情,那么也就没有了活着的动力。既有生的意念,那必然是有未完成的事或是牵挂的人。
人生充满了惊喜,但也处处充满着意外,谁能料到2007年那年,老先生不幸被诊断出得了直肠癌,只剩七年的寿命?可他十分坦然地接受这个事实。本该好好安享晚年,但是他太爱翻译了,还有许多作品想要在有生之年翻译完成。于是乎每天工作到凌晨三点四点钟,还乐呵到这是从夜里偷几点钟来弥补白天的损失。他坦言能活一天是一天,会一直翻下去,直到生命的终结。因为翻译就是他人生中最大的乐趣,这种乐趣别人夺不走,是真正属于自己的。就在医生判定离世之年,老先生在原本生命的终点获得了人生最高的奖项——“北极光”杰出文学翻译奖。而今老先生已奇迹般多活了三年,也许还会更久。支撑他活下去的不正是对翻译的热情么?
其实工作学习和娱乐没有鸿沟,商场失意和考试失利也不算高坎。只是生命不是你活了多少日子,而是你记住了多少日子。而那些日子里必定有你洋洒的热情。翻译是一件非常讲求的事情。但老先生却一直热情不减,将我们的《牡丹亭》带向世界,将西方的《罗密欧与朱丽叶》带给了我们。
翻译于他,是美,是乐趣,是生命。美于他,是文字,是言语,是热情。他将自己所有的精力和热情都献给翻译事业,用热情延长了生命的长度,用美拓展了生命的宽度,用文字丰富了它的内涵,用乐趣提升了它的质量。
在人生的路途上,也少不了磕碰与彷徨。这时候,你是质疑自己的方向,热情消退?还是不忘初心,勇往直前?也只有熬过了瓶颈期,才有可能成为胜利者。
将自己的热情播种到生命之中,坚守住那份赤诚,不要将生活过成遗憾,毕竟人生那么短,严肃不了几次。
网友评论