美文网首页
读《诉衷情》:不言不语,一段伤春,都在眉间

读《诉衷情》:不言不语,一段伤春,都在眉间

作者: 薰儿小食坊 | 来源:发表于2022-08-17 06:45 被阅读0次
    原词

    诉衷情

    周邦彦

    中林杏子落金盘。齿软怕尝酸。可惜半残青紫,犹印小唇丹。

    南陌上,落花闲,雨斑斑。不言不语,一段伤春,都在眉间。

    翻译

    从杏林中采摘杏子,放在盘中。牙齿怕酸不敢多吃。一个青紫相间的残杏上,留下了小小的口红印迹。

    南面的小路上,落花遍地,雨迹斑斑。独自沉思,一种惜春远去的愁绪,凝在眉间。

    注释

    金盘:金属制成的盘子。

    齿软:牙齿不坚固。

    可惜:意谓应予爱惜的。半残:指杏子被咬了一口。

    陌:泛指田间道路。

    落花闲:花儿安静地飘落。闲,安静。

    斑斑:颜色驳杂貌。这两句说落花如雨,纷纷飘坠在地。

    伤春:因春天的景物而引起的伤感。

    感想

    这首描写少女伤春的词,通过勾画图景、描摹情态,把少女的心理和日常生活的情景描摹的实在是如落花流水、灵动鲜活,令人爱极。

    “南陌上,落花闲,雨斑斑。”寥寥数字,读来却那么美~

    相关文章

      网友评论

          本文标题:读《诉衷情》:不言不语,一段伤春,都在眉间

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/eswdgrtx.html