美文网首页
读「Anil’s Ghost 」

读「Anil’s Ghost 」

作者: 小秋婷 | 来源:发表于2020-01-27 09:56 被阅读0次

    “如果有什么事比相逢更幸福,那就是了解”。

      这是作者陶立夏翻译完安妮儿的鬼魂中致谢文中的最后一句话。

    不管陶立夏还是翁达杰,作品皆有独到视角。早期虽是通过陶立夏才知道作家翁达杰的,后来读了他很多作品,这种缘分与相逢也很美。

    晴朗的午后,在书房的阅读灯下读完了安妮儿的鬼魂。最近阅读的时间有所增加,想来,自旅行回来,一月份的21天里已经读完五本新书。

      写作者对这个世界的爱有很多种,他们的细致与克制,这正是我要读到的。

    相比于逛街购物消费带来的快感,是那种宁可窝在卧室沙发看书的人。那种能在寂静午后与作者勾起对话思绪的时刻是充满美好的。

      曾在知乎上有人在谈论《安尼尔的鬼魂》时说,塞拉斯一定会死,言下之意是如果没有关键人物的死亡,《安尼尔的鬼魂》这个故事就不够厚重也不够悲剧。我对这个看法嗤之以鼻,因为在翁达杰的书里,死亡从来不是最大的悲剧,那些伪装成偶然降临的命运才是。比如飞进库珀头发里的玻璃碴,比如拉马丁那颗脆弱的心脏,比如银顶针里将来会涂抹在凯瑟琳眼睑上的藏红花,比如安南达在月光下与遗骸的拥抱……

    在翁达杰笔下,命运的无常,总因为不需要逻辑而充满嘲讽的诗意。

    有人说,“优秀的写作是艺术创作也是如实描述”。翁达杰教会我的最重要的一课是:我们描绘这个世界的方式就是我们占有这个世界的方式。如果你充分确立了自己的观看方式,就完成了营造一个独一无二的世界的第一步。

    翁达杰曾在《英国病人》里谈到,生在一个地方,又去别的地方生活。一辈子都在挣扎,不是为了回到故乡,就是为了离开家乡。

    “人生”就是所有故事的结构。好像是这么一回事。

相关文章

网友评论

      本文标题:读「Anil’s Ghost 」

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/eugsthtx.html