美文网首页
【零起点轻松说波斯语】第十三课至第十七课

【零起点轻松说波斯语】第十三课至第十七课

作者: Rose_清扬婉兮Roshan | 来源:发表于2018-12-13 23:40 被阅读79次

    【第十三课】

    1喜怒哀乐

    ساسان ،چیه اینقدر خوشحالی ؟

    sâsân, cheeye eenghadr khooshhâlee? 

    萨珊,什么事这么高兴?

    امروز کارت پستال والدینم رو در یافت کردم. 

    emrooz kârt-e pestâl-e vâledeynam ro daryâft kardam. 

    今天我收到父母的明信片啦。

    به خاطر تعطیلات خوشحاله. 

    be khâter-e ta'teelât khoshhâle. 

    她为假期而高兴。

    بابا به خاطر نمرهٔ بد پسرش عصبانی شد. 

    bâbâ be khâter-e nomre -ye bad-e pesaresh asabânee shod. 

    爸爸因为儿子的成绩差而发火。

    خیلی ناامیده ،کل روز رو هیچ حرفی نزده. 

    kheylee nâomeede, koll-e rooz ro heech harfee nazade. 

    她沮丧极了,一整天什么话也没有说。

    نمی دونیم فریدن واسه چی خندید. 

    nemeeddoonam fereedoon vâse chee khandeed. 

    不知道为什么费里敦笑了起来。

    ریًیس به دلیل اشتباه منشی خیلی عصبانی شد. 

    ra'ees be daleel-e ashtebâh monshee kheylee asabânee shod. 

    老板因为秘书的错误感到生气。

    ناراح تم. 

    nârâhatam. 

    我很难过。


    2喜爱厌恶

    جمشید ،رسوایی علی رو شنیدی ؟

    jamsheed, rosvâee -ye ali ro sheneedee? 

    贾姆希德,你听说阿里的丑闻了吗?

    نمی خوام بدونم ،علاقه ای بهش ندارم. 

    nemee hâm bedoonam, alâghe-ee behesh nadâram. 

    不想知道,我对他不感兴趣。

    من او نقدر دوست دارم. 

    man oonghadr doostesh dâram. 

    我是那么喜欢她。

    این بچه چقدر دوست داشتنیه! 

    een bache cheghadr doost dâshtaneeye! 

    多么可爱的小孩子啊!

    من ازش خیلی خسته شده ام ،دیگه نمی خوام ببینمش. 

    man azash kheylee khaste shode-am, deege nemeekhâm bebeenamesh. 

    我已经烦透他了,不想再见他。

    بسه دیگه ،نگو! 

    base, dige nagoo, kâfeeye. 

    别再说了,够了。

    من از حرف زدش خوشم میاد. 

    man az harf zadanesh khooham meeyâd. 

    我喜欢听他讲话。

    اصلا دوست ندارم. 

    aslan doost nadâram. 

    我完全不喜欢。


    3同意反对

    معتقدی این نظر درسته ؟

    mo'taghedee een nazar doroste? 

    你认为这个观点对吗?

    به عقیدهٔ من این نظر خیلی یک جانبه اس. 

    be agheede-ye man een nazar kheylee yek jânebas. 

    我认为这个观点太片面了。

    من کاملا باهات موافقم. 

    man kâmelan bâhât movâfegham .

    我完全同意你。

    در این مورد ،شما در ست میگید. 

    dar een mored, shomâ dorost meegeed. 

    在这件事上,您是对的。

    من اینجوری فکر نمی کنم. 

    man eenjooree fekr nemeekonam. 

    我不这样认为。

    من نمی تونم نظر شما رو تأیید کنم. 

    man nemeetoonam nazar-e shomâ ro ta'aeed konam. 

    我不能认同您的观点。

    کاملا بر عکس ،این خیلی مضره. 

    kâmelan bar aks, een kheylee mozerre. 

    正好相反,这非常有害。

    نظر تون رو تأیید می کنم. 

    nazaretoon ro tâ'eedmi konam. 

    我同意你的观点。


    4抱怨指责

    خدایا ،اون چیکار کرد. 

    khodâyâ, oon cheekâr kard. 

    天哪,他都干了什么!

    صبا،کی رو می گی ؟

    sabâ, kee ro meegee? 

    撒苞,你这是在说谁啊?

    مادر بزرگ از تبلیغات خسته کننده گله منده. 

    mâdar bozorg az tableeghât-e khaste konande gelemande. 

    奶奶抱怨无聊的广告。

    من امروز نمی خوام برم کلاس ،ولی مجبورم برم. 

    man emrooz nemeekhâm beram kelâs, valee majbooram beram. 

    我今天不想上课,但我不得不去。

    تو کار دیگرون سرک نکش. 

    too kâr-e deegaroon sarak nakesh. 

    不要打听别人的事。

    من دلیلی برای سرزش کر دنش ندارم. 

    man daleelee barâyee sarzanesh kardanesh nadâram. 

    我没有什么好指责他的。

    معلم اشتباهش رو بهش تذکر داد. 

    mo'allem eshtebāhesh ro behesh tazakkor dâd. 

    老师指出了他的错误。

    از حرفش خسته شدم. 

    az harfesh khaste shodam. 

    受够了他的话了。


    【第十四课】

    1表示感谢

    خیلی ممنون از کمکتون. 

    kheylee mamnoon az komaketoon! 

    非常感谢您的帮助。

    قربان شما! 

    ghorbân -e shomâ! 

    为你牺牲!

    ممنون !

    mamnoon! 

    谢谢!

    مرسی! 

    mersee! 

    谢谢!

    متشکرم! 

    moteshakkeram! 

    谢谢!

    دست شما درد نکنه! 

    dast-e shomâ dard nakone! 

    你的手不要疼啊!(意为太感谢了。)

    خواهش می کنم. 

    khâhesh meekonam! 

    没关系。

    به دنیا ممنون! 

    ye donyâ mamnoon! 

    我愿用整个世界感谢你!


    2表达歉意

    ببخشید ،فراموش کردم کتاب رو بیارم. 

    bebakhsheed, farâmoosh kardam ketâb ro beeyâram. 

    对不起,我忘了把书带来了。

    اشکالی نداره. 

    eshkâlee nadâre. 

    没关系。

    ببخشید. 

    bebakhsheed. 

    对不起。

    عصبانی نشو. 

    asabânee nasho. 

    别生气。

    گریه نکن! 

    gerye nakon! 

    别哭啊!

    خیلی حیف شد! 

    kheylee heyf shod! 

    太遗憾了!

    دیگه فراموش نمی کنم. 

    deege farâmoosh nemeekonam. 

    我不会再忘了。

    شرمنده ،زحمت دادم. 

    sharmande, zahmat dâdam. 

    不好意思,麻烦你了。


    3寻求帮助

    می تونی کمکم کنی ؟

    meetoonee komakam konee? 

    你能帮我一下吗?

    قربانت! 

    ghorbânet! 

    为你牺牲!

    سعیم رو کردم ،اما این کار از دست من برنمیاد. 

    sa 'yam ro kardam, amâ een kâr az dast-e man bar memeeyâd. 

    我很努力了,但是这事我自己做不了。

    به کمک نیاز دارم. 

    be komak neyâz dâram. 

    我需要帮助。

    کمکم کنید! /کمک! 

    komakam koneed! /komak! 

    帮帮我!/救命!

    خیلی ممنون از کمکت! 

    kheylee mamnoon az komaket! 

    非常感谢你的帮助。

    می تونید بهم کمک کنید ؟

    meetooneed behem komak koneed? 

    能给我些帮助吗?

    با شما زیاد کار دارم. 

    bâ shomâ zeeyâd kâr dâram. 

    找你有很多事。


    4谈情说爱

    عاشقتم! 

    âsheghetam! 

    我爱你!

    من هم دوست دارم. 

    man ham doostet dâram. 

    我也喜欢你。

    دوست دارم. 

    doostet dâram. 

    我喜欢你。

    عاشقتم. 

    âsheghetam. 

    我爱你。

    بهت علاقمندم. 

    behet alâghemandam. 

    我对你感兴趣。

    دلم برات تنگ شده. 

    delameh barât tang shode. 

    我想你。

    خیلی جذاب هستی! 

    kheylee jazzâb hastee! 

    你很迷人!

    معنای واقی عشق چیه ؟

    ma'nâ-ye vâghe -ee -ye eshgh cheeye? 

    什么才是爱情的真谛?


    【第十五课】

    1日常起居

    بهرام ،شبها معمولا چیکار می کنی ؟

    bahram, shab-hâ ma'moolan cheekâr meekonee? 

    巴赫劳姆,你晚上一般做些什么啊?

    یه ساعت تلویزیون تماشا می کنم ،بعدش تکالیفم رو انجام می دم. 

    ye sā'at televeezeeyon tamâshâ meekonam, ba'desh takâleefam ro anjâm meedam. 

    看一小时的电视,然后写作业。

    سحر خیزی برای سلامتی مفیده. 

    sahar kheezee barâyee salâmatee mofeede. 

    早起对健康有好处。

    صبح ها من مسواک می زنم و صورتم رو می شورم. 

    sobh-hâ man mesvâk meezanam va sooratam ro meeshooram. 

    早上我刷牙洗脸。

    رفته دستشویی. 

    rafte dastshooee. 

    他去洗手间了。

    قبل از خواب می خوام برم حموم. 

    ghabl az khâb meekhâm beram hammoom. 

    睡前我要洗澡。

    زمین کمی کثیفه ،باید نظافت کنیم. 

    zameen kamee kaseefe, bâyad nezâfat koneem. 

    地面有点脏,该打扫卫生了。

    بیدار شو! 

    beedâr sho!

    起床!


    2一日三餐

    امروز صبح چی خوردی ؟

    emrooz sobh chee khordee? 

    你今天早上吃的什么?

    نون ،تخم مرغ و پنیر. 

    noon, tokhm-e morgh va paneer. 

    馕、鸡蛋和奶酪。

    امروز صبحو نه ،ناهار ،شام چه بخوریم ؟

    emrooz sobhoone /nâhâr /shâm chee bokhoreem? 

    我们今天早饭/午饭/晚饭吃什么?

    مامان برای ما سالاد و ماکار و نی در ست کرد. 

    mâmân barâyee mā sâlâd o mâkâroonee dorost kard. 

    妈妈给我们做了沙拉和意大利面。

    من سوپ رو بیشتر از بفیه دوست دارم. 

    man soop ro beeshtar az bagheeye doost dâram. 

    我最喜欢喝汤。

    بعد از شام چای می خوریم. 

    ba'd az shâm chây meekhoreem. 

    晚饭后我们喝茶。

    غذای امروز خیلی اعیونیه. 

    ghaza -y emrooz kheylee ayooneeye. 

    今天的饭很丰盛。

    هیچ نخوردم. 

    heechi nakhordam. 

    我什么都没吃。


    3借用物品

    می تونم از چتر شما استفاده کنم ؟

    me toonam az chatr-e shomâ estefâde konam? 

    我能用一下您的伞吗?

    بله ،بفرمایید. 

    bale, befarmâyeed. 

    可以啊,给您。

    ببخشید ،خط کش دارید ؟

    bebakhsheed, khat kesh dâreed? 

    请问您有没有尺子?

    شما باید قبل از هفتهٔ آینده این کتاب رو به من برگر دونید. 

    shomâ bâyad ghabl hafte-ye âyande een ketāb roo be man bar gardooneed. 

    您需要下周前把这本书还给我。

    فرهگ چینی به فارسی روی میزه. 

    fahang -e cheenee be fârsee rooye meez-e. 

    中波字典就在我的桌子上放着。

    من به یه دیوان اشعار سعدی نیاز دارم ،نمی دونم کی داره. 

    man be ye deevân-e ash'âr-e sa'di neeyâz dâram, nemeedoonam kee dâre. 

    我需要一本萨迪的诗集,不知道谁有?

    میتونی سه روز از این ماشین استفاده کنی. 

    meetoonee se rooz az een mâsheen estefâde konee. 

    这个汽车你可以用三天。

    اجازه میدین کتابتونو قرض بگیرم ؟

    ejâze meedeen ketâbetoono gharz begeeram? 

    能允许我借用一下您的书吗?


    4口角争执

    مریم ،امروز سرحال نیستی ،چه اتفاقی افتاده ؟

    maryam, emrooz sar -e hâl neestee, che elefâghee oftâde? 

    麦尔彦,你今天心情不好啊,出什么事了?

    والدین م ظهر دعوا کردن. 

    vâledeynam zohr da'vâ kardan. 

    父母中午吵架了。

    چرا دعوا کردن ؟

    cherâ da'vâ kardan? 

    他们为什么打架?

    این اشتباه کیه ؟

    een eshtebâh -e keeye? 

    这是谁的错?

    دیروز من به خاطر فرار از کلاس سرزنش شدم. 

    deerooz man be khâter-e farâr az kelâs sarzanesh shodam. 

    昨天我因为逃课受到责骂。

    زن و شوهر غالبا به خاطر مسایل کوچیک با هم دعوا می کنن. 

    zan o showhar ghâleban be khâter-e masâyel-e koocheek bâ-ham da'vâ meekonan. 

    丈夫和妻子经常因为一些小事儿争吵。

    معمولا شوهر از همسرش عذر خواهی می کنه. ma'moolan showhâr az hamsaresh ozrkhâhee meekone. 

    通常都是丈夫给妻子道歉。

    از ت خسته شده ام! 

    azat khaste shode -am. 

    受够你了!


    【第十六课】

    1美容美发

    شما می خواید چیجوری موتون رو اصلاح کنید ؟

    shomâ meekhâyd cheejooree mootoon ro eslâh koneed? 

    您好,您想怎么剪头发?

    لطفا موی سرمو کوتاه کنید. 

    lotfan moo-ye saramo kootâh koneed. 

    请把我的头发剪短一些。

    بعد از کار باید یه سر برم سلمونی. 

    ba'd az kâr bâyad ye sar beram salmoonee. 

    下班后我要去趟理发店。

    مامان همته ای دو بار میره آرایشگاه. 

    mâmân hafte -ee do bâr meere ârâyeshgâh. 

    妈妈一周去两次美容店。

    می خوام موهامو زرد کنم. 

    meekhâm moohâmoo zard konam. 

    我想把头发染成黄色。

    لطفا سر تونو ببرید پایین تر. 

    lotfan saretoono bebareed pâeentar. 

    请把头低一点。

    مدل موی جدید خیلی بهت میاد. 

    model-e mooye jadeed kheylee bahet meeyâd. 

    新发型很适合你。

    به نظرم موی بلند خیلی قشنگه. 

    be nazaram mooye boland kheylee ghashange. 

    我觉得长发很漂亮。


    2医院看病

    سلام،دلم کمی درد می کنه. 

    salâm, delam kamee dard meekone. 

    您好,我的肚子有点痛。

    لباستون رو بزنید بالا معاینه تون کنم. 

    lebâsetoon ro bezaneed bâlâ mo'âyena toon konam. 

    把衣服掀起来,我检查一下。

    من می خوام دکتر جراح رو ببینم. 

    man meekhâm doktor-e jarrâh ro bebeenam. 

    我想看外科医生。

    سرم درد می کنه ،کمی تب دارم. 

    saram dard mee Kobe, kamee tab dâram. 

    我头疼,有点发烧。

    دکتر برای من داروی سرما خوردگی نوشت. 

    doktor barâye man dârooye sarmâ khordegee nevesht. 

    医生给我开了治感冒的药。

    من تو بیمار ستان بستری هستم. 

    man too beemârestân bastaree hastam. 

    我在住院。

    لازمه روزی سه باز از این دارو بخوره. 

    lâzeme roozee se bâr az een dâroo bokhore. 

    他需要一日三次服用这个药。

    سرما خورده ام. 

    sarmâ khorde am. 

    我感冒了。


    3租住房屋

    این اتاق رو می خوای برای چه مدت اجاره کنی ؟

    een otâgh ro meekhây barâ-ye che moddat ejâre konee? 

    这间房子你要租多久?

    حدود یه سال. 

    hodood -e ye sal. 

    一年左右。

    بیعانهٔ این سوئیت چقدره ؟

    bey-âne-ye een soo'eet cheghadre? 

    这套房子的押金是多少?

    لطفا اینجا رو امضاء کنید. 

    lotfan eenjâ ro emzâ' koneed. 

    请您在这边签上您的名字。

    اجاره بهای ماهانهٔ این سوئیت 400 دلاره. 

    ejâre bahâye mâhâne -ye een soo'eet 400 dolâre. 

    这套房子每月的月租是400美金。

    این کلید خونه اس ،لطفا خوب ازش محافظت کنید. 

    een keleed-e khoonaa. lotfan khoob azash mohâfezat koneed. 

    这是房门的钥匙,请保管好。

    لازمه پول نقد پرداخت کنید. 

    lâzeme pool-e naghd pardâkht koneed. 

    需要现金支付。

    می خوام یه اتاق نزدیک شرکتم اجاره کنم. 

    meekhâm ye otâgh nazdeek-e sherkatam ejâre konam. 

    我想租一间距公司附近的房子。


    4货币兑换

    من می خوام این دلار هارو به ریال تبدیل کنم. 

    man meekhâm een dolârhâ ro be reeyâl tabdeel konam. 

    我想把这些美元兑换成里亚尔。

    بسیار خب ،یه لحظه صبر کنید. 

    besyâr knob, ye lahze sabr koneed. 

    好的,请稍等。

    این نزدیک ها کجا ار ز تبدیل می کنن ؟

    een nazdeekhâ kojâ arz tabdee meekonan? 

    这附近的外币兑换点在哪里?

    امروز نرخ تبدیل یورو به ریل چنده ؟

    emrooz nerkh-e tabdeel-e yoro be reeyâl chande? 

    今天欧元对里亚尔的汇率是多少?

    اینجا کار مزد نمی گیرن. 

    eenjâ kârmozd nemeegeeran. 

    这里不收手续费。

    لطفا کپی گذر نامه رو نشون بدین. 

    lotfan kopee-ye gozarnâme ro neshoon bedeen. 

    请出示护照复印件。

    من یه حداکثر میتونم چقدر دلار تبدیل کنم ؟

    man ye bâr hadd-e aksar meetoonam cheghadr dolâr tabdeel konam? 

    我一次最多能换多少美元。

    می خوام 100دلار تبدیل کنم. 

    meekhâm sad dolâr tabdeel konam. 

    我要换100美元。


    【第十七课】

    1丢失物品

    محمد ،چت شده ؟

    mohammad, chet shore? 

    穆罕默德,你怎么了?

    کیف پولمو تو مترو به زور از م گرفتن. 

    keef-e poolamo too metro be zoor azam gereftan. 

    我的钱包在地铁被偷了。

    کلیدم کجا س ؟

    keleedam kojâs? 

    我的钥匙在哪?

    پولشو تو خیابون ازش دز دیدن. 

    poolesho too kheeyâboon azesh dozdeedan. 

    她的钱包在大街上被偷了。

    پاسپورتم رو گم کرده ام ،باید چیکار کنم ؟

    pâspoortam ro gom karde-am, bâyad cheekâr konam? 

    我的护照丢了,我该怎么办?

    یادم نمیاد انگشتر رو کجا گذاشتم. 

    yâdam nemeeyâd angoshtar ro kojâ gozâshtam. 

    我想不起来把戒指放到哪里了?

    همه جا رو گشته ام. 

    hame jâ ro gashte-am. 

    我到处都找过了。

    ماشینم رو کجا گذاشتی ؟

    mâsheenam ro kojâ gozâshtee? 

    你把我的汽车放在哪了?


    2迷路丢失

    مطمئنی راه رو اشتباه نیومده ایم ؟

    motma'enee râh ro eshtebâh nayoomade-eem? 

    你确定我们没有做错路吗?

    فکر کنم گم شده ایم. 

    fekr konam gom shode-eem. 

    我觉得我们迷路了。

    ما الان داریم کدوم طرفی میریم ؟

    mâ alân dâreem konoom tarfee meereem? 

    我们这是在往哪个方向走?

    وارد کوچه بن بست شده ایم ،جلو دیگه راه نیست. 

    vâred-e kooche -ye bonbast shode-eem, jolo deege râh neest. 

    我们走进了死胡同,前面没有路了。

    ما باید ایستگاه قبلی پیاده میشدیم. 

    ma bâyad eestgâh -e ghablee peeyâde meeshodeem. 

    我们应该在前一站下车。

    باید یکی رو پیدا کنیم ازش راه رو بپر سیم. 

    bâyad yekee ro peydâ koneem azash râh ro beporseem. 

    应该找一个人问问路。

    نگران نباشین ،من نقشه رو چک می کنم. 

    negarân nabâsheen, man naghsha ro chek meekonam. 

    别担心,我查下地图。

    اینجا کجا ست ؟

    eenjâ kojâst? 

    这是哪啊?


    3语言障碍

    لطفا این استاد رو برسونید اتاق سیصد و چهار. 

    lotfan een asnâd ro beresooneed otâgh -e seesado chahâr.

    请把这些材料送到304房间。

    ببخشید ،چی گفتید ؟

    bebakhsheed, chee gofteed? 

    对不起,您说什么?

    لطفا دوباره بگید. 

    lotfan dobare begeed. 

    请再说一遍。

    ببخشید ،اینجا آنتنش خوب نیست ،صدا خوب نمیاد. 

    bebakhsheed, eenjâ ântenesh khoob neest, sedâ khoob nemeeyâd. 

    不好意思,这里的信号不好,听不清。

    می تونید یه بار دیگه آهسته تر بگید ؟

    meetooneed ye bâr-e deege âhestetar begeed? 

    可以慢点再说一遍吗?

    من حرف شما رو متوجه نشدم ،به چی اشاره دارین ؟

    man harf-e shomâ ro motevaje nashodam, be chee eshâre dâreen? 

    我没有明白您说的话,您指的是什么?

    لطفا بلندتر بگید ،صداتون خیلی ضعیفه. 

    lotfan bolandtar begeed, sedâ toon kheylee za'eefe. 

    请大声点,您的声音太小。

    انگلیسی بلدی ؟

    engelisee baladee? 

    你懂英语吗?


    4身体不适

    بدنم جون نداره ،دسنام میلرزه. 

    badanam, joon nadâre, dastâm meelarze. 

    我浑身没有力气,双手发抖。

    احتمالا مسمومیت غذائیه. 

    ehtemâlan masmoomeeyat -e ghazâ -eeye .

    你可能是食物中毒了。

    دلم خیلی درد می کنه. 

    delam kheylee dard meekone. 

    我的肚子很痛。

    شما آپا ن دیسیت حاد گرفته اید. 

    shomâ âpândeeseet-e hâd gerefte-eed .

    您得了急性阑尾炎。

    یه دفعه غش کرد. 

    ye dafe' ghash kard. 

    他突然晕倒了。

    دستش شکست. 

    dastesh shekast. 

    他的手臂骨折了。

    شما سرفه شدید می کنید ،سرما خورده اید ؟

    shomâ sorfe-ye shadeed meekoneed, sarmâ khorde-eed? 

    您咳嗽的厉害,感冒了?

    من رو بیمار ستان بر سو نید! 

    man ro be beemârestân beresooneed! 

    送我去医院!


    5紧急报警

    الو ،آتش نشانیه ؟اینجا آتش گرفته. 

    also, âtash neshâneeye? eenjâ âtash gerefgte. 

    喂,是消防队吗?我们这里着火了。

    لطفا آدرس کامل محل آتش سوزی رو به من بگید. 

    lotfan âdres-e kâmel mahl-e âtash soozee ro be man begeed. 

    请告诉我发生火灾地点的详细地址。

    خونه ام رو دزدزد.

    khoone -am ro dozd zad. 

    我家被盗了。

    نگران نباشین ،الان پلیس میاد. 

    negarân nabasheen, alân polees meeyâd. 

    不要着急,警察马上过来。

    پلیس بعد از یافت خبر ،بلافاصله خوش رو به صحنه رسوند. 

    polees ba'd az daryâft -e khâhar, belâfâsele khodesh ro be sahne resoond. 

    警察接到报警后马上赶到现场。

    در مواقع اضطر ار ی بهتر اینه که با پلیس تماس بگیرین. 

    dar mavāgh'e ezterâree behtar eenke bâ polees tamâs begeereen. 

    发生了紧张状况最好打电话报警。

    آمبو لانس رسید. 

    âmboolâns reseed. 

    外面救护车来了。

    این صدای آژیر آمبو لانسه ،چه اتفاقی افتاده ؟

    een sedâ-ye âjheer-e âmboolânse, che etefâghee oftâde? 

    这是救护车的警报声,出什么事了?


    第一课至第六课:https://www.jianshu.com/p/e372df4a8538

    第七课至第十二课:https://www.jianshu.com/p/d3e5e8b6c030

    注:《零起点轻松说波斯语》共计17课,严禁投机取巧者挪为其他商用,谢谢合作。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:【零起点轻松说波斯语】第十三课至第十七课

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/euiihqtx.html